Nana Mouskouri - The Last Rose Of Summer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Mouskouri - The Last Rose Of Summer




′Tis the last rose of summer, left blooming all alone
Это последняя роза лета, оставшаяся цвести в полном одиночестве.
All her lovely companions are faded and gone.
Все ее прекрасные спутники поблекли и исчезли.
No flower of her kindred, no rose bud is nigh
Ни одного цветка ее сородичей, ни одного бутона розы рядом.
To reflect back her blushes and give sigh for sigh.
Чтобы отразить ее румянец и дать вздох за вздохом.
I'll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem
Я не оставлю тебя, одинокого, томиться на стебле.
Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them
Так как прекрасные спят, иди спать с ними.
′Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed
- Так любезно я рассыпаю твои листья по постели.
Where thy mates of the garden lie scentless and dead.
Там, где твои подруги по саду лежат без запаха и мертвые.
So soon may I follow, when friendships decay
Так скоро я смогу последовать за тобой, когда дружба угаснет.
And from love's shining circle the gems drop away
И из сияющего круга любви падают драгоценные камни.
When true hearts lie wither′d and fond ones are flown
Когда истинные сердца лежат увядают а любящие улетают
Oh! who would inhabit this bleak world alone!
О, Кто будет жить в этом мрачном мире один?





Writer(s): T. Moore


Attention! Feel free to leave feedback.