Lyrics and translation Nana Mouskouri - The Lily of the West
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
first
I
came
to
Louisville
Когда
я
впервые
приехал
в
Луисвилл
Some
pleasure
there
to
find
Там
можно
найти
какое-то
удовольствие
A
damsel
there
from
Lexington
Там
девушка
из
Лексингтона.
Was
pleasing
to
my
mind
Это
было
приятно
моему
разуму
Her
rosy
cheeks,
her
ruby
lips,
Ее
румяные
щеки,
ее
рубиновые
губы,
Like
arrows
pierced
my
breast
Словно
стрелы,
пронзили
мою
грудь.
And
the
name
she
bore
was
Flora
И
имя,
которое
она
носила,
было
Флора.
The
lily
of
the
West
Лилия
Запада
I
courted
lovely
Flora
Я
ухаживал
за
прекрасной
флорой.
Some
pleasure
there
to
find
Там
можно
было
найти
какое-то
удовольствие,
But
she
turned
unto
another
man
но
она
обратилась
к
другому
мужчине.
Which
sore
distressed
my
mind
Какая
рана
терзала
мой
разум
She
robbed
me
of
my
liberty
Она
лишила
меня
свободы.
Deprived
me
of
my
rest
Лишил
меня
покоя.
Then
go,
my
lovely
Flora
Тогда
уходи,
Моя
прекрасная
Флора.
The
lily
of
the
West
Лилия
Запада
Way
down
in
yonder
shady
grove
Далеко
внизу,
в
той
тенистой
роще.
A
man
of
high
degree
Человек
высокой
степени.
Conversing
with
my
Flora
there
Беседую
там
с
моей
флорой.
It
seems
so
strange
to
me
Это
кажется
мне
таким
странным.
And
the
answer
that
she
gave
to
him
И
ответ,
который
она
ему
дала.
It
sore
did
me
oppress
Это
больно
меня
угнетало
I
was
betrayed
by
Flora
Флора
предала
меня.
The
lily
of
the
West
Лилия
Запада
I
stepped
up
to
my
rival
Я
подошел
к
сопернику.
My
dagger
in
my
hand
Мой
кинжал
в
руке.
I
seized
him
by
the
collar
and
Я
схватил
его
за
шиворот
и
...
I
boldly
bade
him
stand
Я
смело
приказал
ему
встать.
Being
mad
to
desperation
Быть
безумным
до
отчаяния
I
pierced
him
in
the
breast
Я
пронзил
его
в
грудь.
I
killed
a
man
for
Flora
Я
убил
человека
ради
флоры.
The
lily
of
the
West
Лилия
Запада
I
had
to
stand
my
trial
Я
должен
был
предстать
перед
судом.
I
had
to
make
my
plea
Я
должен
был
сделать
заявление.
They
placed
me
in
the
criminal
box
Меня
поместили
в
камеру
для
преступников.
And
then
commenced
on
me
А
затем
приступил
ко
мне.
Although
she
swore
my
life
away
Хотя
она
и
лишила
меня
жизни.
Deprived
me
of
my
rest
Лишил
меня
покоя.
Still
I
love
my
faithless
Flora
И
все
же
я
люблю
свою
неверную
флору.
The
lily
of
the
West
Лилия
Запада
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eileen Davies, James N. Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.