Nana Mouskouri - Vincent (Starry, Starry Night) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nana Mouskouri - Vincent (Starry, Starry Night)




(Don McLean)
(Дон Маклин)
Starry, starry night
Звездная, звездная ночь.
Paint your palette blue and gray
Раскрась свою палитру в синий и серый цвета.
Look out on a summer′s day
Выгляни в летний день
With eyes that know the darkness in my soul
С глазами, которые знают тьму в моей душе.
Shadows on the hills
Тени на холмах.
Sketch the trees and the daffodils
Нарисуйте деревья и нарциссы.
Catch the breeze and winter chills
Ловите бриз и зимний озноб
In colors on the snowy linen land
В цветах на заснеженной льняной земле
[ Now I understand what you tried to say to me
[ Теперь я понимаю, что ты пытался сказать мне
And how you suffered for your sanity
И как ты страдал за свое здравомыслие
And how you tried to set them free
И как ты пытался освободить их
They would not listen
Они не слушали.
They did not know how
Они не знали как.
Perhaps they'll listen now ]
Возможно, теперь они прислушаются.]
Starry, starry night
Звездная, звездная ночь.
Flamin′ flowers that brightly blaze
Пылающие цветы, которые ярко пылают.
Swirling clouds in violet haze
Клубящиеся облака в фиолетовой дымке
Reflect in Vincent's eyes of china-blue
Отражение в глазах Винсента, голубых, как фарфор.
Colors changing hue
Цвета меняют оттенок
Morning field of amber grain
Утреннее поле янтарного зерна
Weathered faces lined in pain
Обветренные лица, искаженные болью.
Are soothed beneath the artist's loving hand
Они успокаиваются под любящей рукой художника.
[ Repeat ]
[Повтор ]
For they could not love you
Потому что они не могли любить тебя.
But still your love was true
Но все же твоя любовь была искренней.
And when no hope was left inside
И когда внутри не осталось никакой надежды
On that starry starry night
В эту звездную звездную ночь
You took your life as lovers often do
Ты лишил себя жизни, как это часто делают влюбленные.
But I could have told you, Vincent
Но я мог бы сказать тебе, Винсент.
This world was never meant for one as beautiful as you
Этот мир никогда не был создан для такой прекрасной, как ты.
Starry, starry night, portraits hung in empty hall
Звездная, звездная ночь, портреты висят в пустом зале.
Frameless heads on nameless walls
Бескаркасные головы на безымянных стенах.
With eyes that watch the world and can′t forget
С глазами, которые смотрят на мир и не могут забыть.
Like the strangers that you′ve met
Как незнакомцы, которых ты встретил.
The ragged man and ragged clothes
Оборванец и рваная одежда.
The silver thorn of bloody rose
Серебряный шип Кровавой Розы
Lie crushed and broken on the virgin snow
Лежат раздавленные и сломленные на девственном снегу.
Now I think I know what you tried to say to me
Теперь я думаю, что знаю, что ты пытался мне сказать.
And how you suffered for your sanity
И как ты страдал за свое здравомыслие
And how you tried to set them free
И как ты пытался освободить их
They would not listen
Они не слушали.
They're not listening still
Они все еще не слушают.
Perhaps they never will
Возможно, этого никогда не случится.





Writer(s): Don Mclean


Attention! Feel free to leave feedback.