Lyrics and translation Nana Mouskouri - Den Itan Nissi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Itan Nissi
Это не был остров
Den
Itan
Nissi
Это
не
был
остров
(Manos
Hadjidakis
/ N.
Kazantzakis)
(Манос
Хаджидакис
/ Н.
Казандзакис)
Nana
Mouskouri
Нана
Мускури
Den
Itan
Nissi
Это
не
был
остров
Itan
therio
pou
kitoundan
sti
thalassa
Это
был
зверь,
колышущийся
в
море
Den
Itan
Nissi
Это
не
был
остров
Itan
therio
pou
kitoundan
sti
thalassa
Это
был
зверь,
колышущийся
в
море
Ki
itan
I
gorgona
I
adelfi
tou
Mega
Alexandrou
И
это
была
горгона,
сестра
Александра
Великого
Ki
itan
I
gorgona
I
adelfi
tou
Mega
Alexandrou
И
это
была
горгона,
сестра
Александра
Великого
Pou
thrinouse
ke
fourtouniaze
to
pelago
Которая
оплакивала
и
бушевала
в
океане
Pou
thrinouse
ke
fourtouniaze
to
pelago
Которая
оплакивала
и
бушевала
в
океане
Ama
lefterothi
I
Kriti,
ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит,
если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti,
ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит,
если
освободится
Крит
Tha
lefterothi
ki
emena
I
Kardia
mou
То
освободится
и
мое
сердце
Tha
lefterothi
ki
emena
I
Kardia
mou
То
освободится
и
мое
сердце
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
Если
освободится
Крит,
я
буду
смеяться
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
Если
освободится
Крит,
я
буду
смеяться
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
Если
освободится
Крит,
я
буду
смеяться
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
Если
освободится
Крит,
я
буду
смеяться
Den
Itan
Nissi
Это
не
был
остров
Itan
therio
pou
kitoundan
sti
thalassa
Это
был
зверь,
колышущийся
в
море
Den
Itan
Nissi
Это
не
был
остров
Itan
therio
pou
kitoundan
sti
thalassa
Это
был
зверь,
колышущийся
в
море
Ki
itan
I
gorgona
I
adelfi
tou
Mega
Alexandrou
И
это
была
горгона,
сестра
Александра
Великого
Ki
itan
I
gorgona
I
adelfi
tou
Mega
Alexandrou
И
это
была
горгона,
сестра
Александра
Великого
Pou
thrinouse
ke
fourtouniaze
to
pelago
Которая
оплакивала
и
бушевала
в
океане
Pou
thrinouse
ke
fourtouniaze
to
pelago
Которая
оплакивала
и
бушевала
в
океане
Ama
lefterothi
I
Kriti,
ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит,
если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti,
ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит,
если
освободится
Крит
Tha
lefterothi
ki
emena
I
Kardia
mou
То
освободится
и
мое
сердце
Tha
lefterothi
ki
emena
I
Kardia
mou
То
освободится
и
мое
сердце
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
Если
освободится
Крит,
я
буду
смеяться
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
Если
освободится
Крит,
я
буду
смеяться
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
Если
освободится
Крит,
я
буду
смеяться
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
Если
освободится
Крит,
я
буду
смеяться
Ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит
Ama
lefterothi
I
Kriti
Если
освободится
Крит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Hadjidakis, Nicolas Kazantzakis, Gerassimos Stavrou
Attention! Feel free to leave feedback.