Lyrics and translation Nana Ou-yang - I See the Light (From "Tangled")
All
those
days
watching
from
the
windows
Все
эти
дни
я
наблюдаю
из
окон.
All
those
years
outside
looking
in
Все
те
годы,
что
я
искал
снаружи.
All
that
time
never
even
knowing
Все
это
время
я
даже
не
знал.
Just
how
blind
I've
been
Как
же
я
был
слеп!
Now
I'm
here
blinking
in
the
starlight
Теперь
я
здесь,
мерцаю
в
звездном
свете.
Now
I'm
here
suddenly
I
see
Теперь
я
здесь,
вдруг
я
вижу
...
Standing
here
it's
all
so
clear
Стоя
здесь,
все
так
ясно.
I'm
where
I'm
meant
to
be
Я
там,
где
должен
быть.
And
at
last
I
see
the
light
И,
наконец,
я
вижу
свет.
And
it's
like
the
fog
has
lifted
Как
будто
туман
рассеялся.
And
at
last
I
see
the
light
И,
наконец,
я
вижу
свет.
And
it's
like
the
sky
is
new
Как
будто
небо
новое.
And
it's
warm
and
real
and
bright
И
это
тепло,
и
реально,
и
ярко.
And
the
world
has
somehow
shifted
И
мир
как-то
изменился.
All
at
once
everything
looks
different
Все
сразу
выглядит
иначе,
Now
that
I
see
you
теперь,
когда
я
вижу
тебя.
All
those
days
chasing
down
daydream
Все
эти
дни
гоняются
за
мечтами.
All
those
years
living
in
a
blur
Все
эти
годы
я
жил
в
тумане.
All
that
time
never
truly
seeing
Все
это
время
я
никогда
не
видел
по-настоящему.
Things
the
way
they
were
Все
было
так,
как
было.
Now
she's
here
shining
in
the
starlight
Теперь
она
здесь,
сияет
в
звездном
свете.
Now
she's
here
suddenly
I
know
Теперь
она
здесь
внезапно,
я
знаю.
If
she's
here
it's
crystal
clear
Если
она
здесь,
то
все
предельно
ясно.
I'm
where
I'm
meant
to
go
Я
там,
куда
мне
суждено
идти.
And
at
last
I
see
the
light
И,
наконец,
я
вижу
свет.
And
it's
like
the
fog
has
lifted
Как
будто
туман
рассеялся.
And
at
last
I
see
the
light
И,
наконец,
я
вижу
свет.
And
it's
like
the
sky
is
new
Как
будто
небо
новое.
And
it's
warm
and
real
and
bright
И
это
тепло,
и
реально,
и
ярко.
And
the
world
has
somehow
shifted
И
мир
как-то
изменился.
All
at
once
everything
is
different
Все
сразу,
все
по-другому.
Now
that
I
see
you
Теперь,
когда
я
вижу
тебя.
Now
that
I
see
you
Теперь,
когда
я
вижу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater
Attention! Feel free to leave feedback.