Lyrics and translation ななもり。 feat. ジェル - 非リアドリーム妄想中!
非リアドリーム妄想中!
Non-Real Dream Delusions!
恋と!デート!キス想像中!(うんうん)
Love
and!
Date!
Kissing
in
my
imagination!
(Yeah,
yeah)
愛!ホテル!その後妄想中!(待て待て)
Love!
Hotel!
After
that
in
my
imagination!
(Wait,
wait)
非リアドリーム進行中!
Non-real
dream
in
progress!
絶賛彼女は募集中!
Still
desperately
looking
for
a
girlfriend!
(ジェルくん皆が親の前でも聴ける健全な曲にするって言ったじゃん!)
(Jer-kun
said
to
make
a
wholesome
song
that
everyone
can
listen
to
even
in
front
of
their
parents!)
(なーくんごめん!俺止まれへん)
(Na-kun,
sorry!
I
can't
stop)
独り身はロンリー
対処策はオンリー
Being
single
is
lonely
The
solution
is
simple
ナニと言わんが煩悩ボンバー
No
matter
what,
my
desires
are
like
a
desire
bomber
動画や漫画がよりどりみどり幸せ放課後
Movies
and
manga
are
my
favorites
My
happy
after-school
life
ちょっと待てよベイビー話がクレイジー
Wait
a
minute,
baby,
the
story's
getting
crazy
口先八丁芸人かよ
You
sound
like
a
fast-talking
entertainer
約束にレイジー話を聞け
Listen
to
what
you
promised
文句があるならかかってこい
If
you
have
any
complaints,
come
at
me
(ジェルくんは欲望丸だしな事ばっか言ってるから彼女出来ないんだよ)
(Jer-kun
only
says
things
about
his
desires,
so
he
can't
get
a
girlfriend)
(いやいや!いずれ見せるわけやん何で隠さなあかんの?ええやん!)
(No,
no!
I'll
show
you
eventually,
why
should
I
hide
it?
It's
great!)
(そういう所直せば彼女出来ると思うんだけどな)
(I
think
if
you
fix
that,
you'll
be
able
to
get
a
girlfriend)
(直すわ!)(えっ)
(I'll
fix
it!)
(What?)
夢見てんだ運命の人
I'm
dreaming
of
the
one
いや姫かよ
そんな歌詞は捨てて素直になれよ
No,
a
princess?
Just
throw
away
those
lyrics
and
be
honest
どうしてこうなった?
How
did
it
come
to
this?
先生!彼女が欲しいです
Teacher!
I
want
a
girlfriend
先生!どうしたらいいですか
Teacher!
What
should
I
do?
手繋ぎカップル
羨ましいわ
Couples
holding
hands,
I'm
so
jealous.
ソロ帰りはもうやだ
I'm
tired
of
going
home
alone
クラスでイチャつく奴らに一言ある
I
have
something
to
say
to
the
people
who
act
lovey-dovey
in
class
頼むから爆発してくれ
Please,
just
explode
捨て先ない煩悩
Desires
with
nowhere
to
go
宛先無し懊悩
Worries
without
a
destination
(いやぁ、なーくんそんな真面目ぶってるけどさ)
(Wow,
Na-kun,
you're
acting
so
serious,
but)
(女の子に興味とか無いん?)
(Aren't
you
interested
in
girls?)
(俺だって興味あるよ!ありまくりだよ!)
(Of
course,
I'm
interested!
I'm
very
interested!)
(きもちわるっ)
(That's
disgusting)
恋にも恋の乙女の気持ち私男だけどわかるわ
(それそれそれそれ!)
Even
though
I'm
a
man,
I
can
still
understand
the
feelings
of
a
girl
in
love
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!)
いやほんとマジ
正直もう誰でもいいんじゃね?
(自分に素直でいいじゃなーい!)
No,
but
really,
to
be
honest,
anyone
would
be
fine,
right?
(It's
good
to
be
true
to
yourself!)
(なーくん誰でもいいって言ったやんな?言ったやんな?)
(Na-kun,
you
said
anyone
would
be
fine,
right?
You
said
it,
right?)
(いや
言ってない!言ってない言ってない!僕じゃない!僕じゃない!)
(No,
I
didn't
say
that!
I
didn't
say
that!
Not
me!
Not
me!)
(いや言ったやん!言ったやん!)
(No,
you
said
it!
You
said
it!)
(あぁそうだよ
言ったよ俺だって彼女欲しいんだよぉ!)
(Oh,
yeah,
that's
right,
I
said
it!
I
want
a
girlfriend
too!)
夢見るとかくだらないでしょ
Dreaming
is
nonsense
どーにでもなれ
この歌には校則はありません
Whatever,
there
are
no
school
rules
in
this
song
まあまあこんなのもありかな?
Oh,
well,
maybe
this
is
okay?
宣誓!一人でも良いよ!
Pledge!
I'm
fine
on
my
own!
宣誓!ネタは絶えないぜ!
Pledge!
The
fun
will
never
end!
冬服なら厚着感が
If
it's
a
winter
uniform,
the
bulky
feeling
逆に良いとかあるね
On
the
other
hand,
it's
kind
of
good
これで
冷静にとか
逆に正気か?
Is
it
really
sane
to
be
so
calm?
Or
is
it
crazy?
妄想は迷惑かけない!
My
delusions
are
harmless!
日常にも
潜む小さなエロス
Even
in
everyday
life
There
is
a
little
bit
of
hidden
erotica
ひとつずつメモリアル頭に焼き付けてる
I'm
memorizing
each
and
every
one
of
them
in
my
head
河原にエロ本だとかそんな時代じゃないのでこちとらまあ
This
isn't
the
age
of
erotic
books
in
the
park,
so
I'm
2次も3次も武士は
食わねど高楊枝だ
でもまだ彼女募集中!
I
don't
eat
2D
or
3D,
but
I'm
still
looking
for
a
girlfriend!
そろそろラッキースケベ欲しい
I
want
some
lucky
perversion
soon
先生!我慢限界
Teacher!
I'm
at
my
limit
人の肌が恋しいよ
I
miss
the
touch
of
human
skin
女の子と
戯れる
ふれあい広場が欲しい
I
want
a
playground
where
I
can
play
with
girls
なんか
シアワセだな
幻が見える
Somehow
It's
kind
of
blissful
I
can
see
illusions
俺らそろそろやばいんじゃね?
Something's
wrong
with
us,
isn't
it?
忘却の彼方
妄想のワンダーランド
Forgotten
realms
The
land
of
delusions
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matsu, Root
Attention! Feel free to leave feedback.