Lyrics and translation Nanasai - Cansei de Menina Indie
Cansei de Menina Indie
Устал от инди-девчонок
Ela
é
diferente
de
todas
as
garotas
Она
не
такая
как
все
Anda
de
metro,
usa
Allstar
de
cores
fofas
Ездит
на
метро,
носит
разноцветные
кеды
Allstar
Ela
é
cult,
cinéfila
e
ja
viu
pulpfiction
Она
образованная,
киноманка
и
смотрела
«Криминальное
чтиво»
De
hora
em
hora
vive
trocando
de
roupa
Каждый
час
меняет
прикид
Ela
posta
que
bebe
monster
e
vive
no
twitter
Она
постит,
что
пьет
энергетик
и
живет
в
твиттере
Passa
o
dia
no
celular
fazendo
tiktok
Целыми
днями
сидит
в
телефоне,
снимая
тикток
So
não
entendi
uma
coisa
de
errado
entre
nós
Только
вот
я
одного
не
понял
Ai
meu
deus
que
que
eu
faço
Боже
мой,
что
же
мне
делать?
Me
trocou
por
um
otario
Она
променяла
меня
на
какого-то
придурка
Que
ainda
mais
torce
pro
vasco
Который
еще
и
болеет
за
«Васко»
Mora
longe
pra
dedéu
И
живет
где-то
на
краю
света
Eu
não
sei
se
eu
insisto
Не
знаю,
стоит
ли
настаивать
Vai
que
ela
rouba
todos
os
meus
discos
Вдруг
она
еще
и
все
мои
пластинки
украдет?
Vive
postando
foto
com
VSCO
Постоянно
выкладывает
фотки
с
VSCO
Cortou
cabelo
estilo
channel
Сделала
стрижку
каре
Já
passei
dos
meus
20
Мне
уже
за
двадцать
Cansei
de
menina
indie
Устал
от
инди-девчонок,
Que
vive
falando
cringe
Которые
вечно
говорят
«кринж»
Chama
todo
mundo
de
incel
И
называют
всех
инцелами
Ela
é
toda
complexada
nem
sei
se
é
normal
Она
вся
такая
вся
закомплексованная,
даже
не
знаю,
нормально
ли
это
Fala
que
é
neta
de
bruxa
com
estampa
floral
Говорит,
что
она
внучка
ведьмы
с
цветочным
принтом
Seu
maior
sonho
é
ser
tipo
a
ramona
flowers
Ее
самая
большая
мечта
— быть
как
Рамона
Флауэрс
Sua
imaginação
ta
num
nivel
surreal
У
нее
просто
нереальное
воображение
Nos
conhecemos
no
show
da
amsteradio
Мы
познакомились
на
концерте
Amsteradio
No
rio
tava
mo
calor,
quarenta
graus
В
Рио
стояла
жара,
сорок
градусов
Mas
descobri
de
verdade
quem
tu
e
agora
Но
я
узнал,
кто
ты
такая
на
самом
деле,
и
теперь…
Não
me
leve
a
mal
Не
пойми
меня
неправильно
Ai
meu
deus
que
fiasco
Боже
мой,
какой
провал
Me
trocou
por
um
otario
Она
променяла
меня
на
какого-то
придурка
Que
ainda
mais
torce
pro
vasco
Который
еще
и
болеет
за
«Васко»
Mora
longe
pra
dedéu
И
живет
где-то
на
краю
света
Eu
já
sei,
eu
desisto
Все,
я
решил,
я
сдаюсь
Sei
que
eu
não
mereço
isso
Знаю,
я
этого
не
заслужил
Mas
tu
vai
se
arrepender
Но
ты
еще
пожалеешь
Vai
voltar
vender
pack
do
pé
И
вернешься
продавать
фут-пики
Já
passei
dos
meus
20
Мне
уже
за
двадцать
Cansei
de
menina
indie
Устал
от
инди-девчонок,
Que
vive
falando
cringe
Которые
вечно
говорят
«кринж»
Chamando
todo
mundo
de
incel
И
называют
всех
инцелами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.