Nanasai - Me Deleta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nanasai - Me Deleta




Me Deleta
Удали меня
(Amor, me desbloqueia, vamos conversar)
(Любимая, разблокируй меня, давай поговорим)
(Comprei esse chip pra te mandar mensagem, sabe?)
купил эту симку только для того, чтобы написать тебе, понимаешь?)
Me deleta agora do seu celular
Удали меня сейчас из своего телефона
Me poupe das mentiras que vai contar (vai contar)
Избавь меня от лжи, которую ты собираешься рассказать (собираешься рассказать)
como ambição, ilude o coração
Ты, как амбиция, обманываешь сердце
Eu não vou ser mais um pra sua coleção (coleção)
Я не буду очередным в твоей коллекции (коллекции)
Vou falar verdades que não vai agradar
Я скажу правду, которая тебе не понравится
Espero que escute o que eu vou dizer (dizer)
Надеюсь, ты услышишь то, что я скажу (скажу)
Ninguém no mundo merece te aguentar
Никто в этом мире не заслуживает того, чтобы терпеть тебя
É questão de tempo até você entender
Это вопрос времени, когда ты поймешь
Desculpa, eu não pude ser perfeito igual você (desculpa mesmo)
Прости, я не смог быть идеальным, как ты (прости меня)
E de nós dois sobraram as coisas que eu não pude entender
И от нас двоих остались вещи, которые я так и не смог понять
(Até hoje eu não entendo)
(До сих пор не понимаю)
Tipo essa vontade de esconder o que um dia foi nós
Например, это желание скрыть то, чем мы когда-то были
E sua necessidade louca de não me perder (que mina maluca)
И твою безумную потребность не потерять меня (какая же ты сумасшедшая)
Desculpa se eu não fui capaz de aceitar (eu não fui não)
Прости, если я не смог смириться (не смог)
O limbo, a traição e as promessas pro altar
С неопределенностью, изменой и обещаниями у алтаря
Você, tão doce, me puxando pro sofá (mó safada)
Ты, такая милая, тянешь меня на диван (такая развратная)
Depois gritando que eu nem deveria estar (não, não, não)
А потом кричишь, что мне вообще не следовало сюда приходить (нет, нет, нет)
Me deleta agora do seu celular
Удали меня сейчас из своего телефона
Me poupe das mentiras que vai contar
Избавь меня от лжи, которую ты собираешься рассказать
como ambição, ilude o coração
Ты, как амбиция, обманываешь сердце
Eu não vou ser mais um pra sua coleção
Я не буду очередным в твоей коллекции
Vou falar verdades que não vai aguentar
Я скажу правду, которую ты не вынесешь
Espero que escute o que eu vou dizer
Надеюсь, ты услышишь то, что я скажу
Ninguém no mundo merece te aguentar
Никто в этом мире не заслуживает того, чтобы терпеть тебя
É questão de tempo até você entender
Это вопрос времени, когда ты поймешь
Até você entender
Когда ты поймешь
Desculpa se às vezes eu me desculpo demais
Прости, если я иногда слишком часто извиняюсь
Talvez eu quisesse de nós dois um pouco mais (só mais um pouquinho)
Возможно, я хотел от нас двоих немного большего (совсем чуть-чуть)
Mais de sinceridade, verdade, seu jeito, sacanagem
Больше искренности, правды, твоей манеры поведения, это же просто свинство
Destruiu minha vida inteira mesmo com essa pouca idade
Ты разрушила всю мою жизнь, несмотря на свой юный возраст
Desculpa se eu acreditei nas suas mentiras (mó mentirosa)
Прости, что я поверил в твою ложь (такая лгунья)
Todo mundo disse que pra você, eu seria sua sina
Все говорили, что я буду твоей судьбой
Não ligo se virar vilão dessa história (mó vilãozinho)
Мне все равно, если я стану злодеем в этой истории (злодейчик)
Mas não aguento mais cair num mundo seu cheio de fantasias
Но я больше не могу падать в твой мир, полный фантазий
Me deleta agora do seu celular
Удали меня сейчас из своего телефона
Me poupe das mentiras que vai contar
Избавь меня от лжи, которую ты собираешься рассказать
como ambição, ilude o coração
Ты, как амбиция, обманываешь сердце
Eu não vou ser mais um pra sua coleção
Я не буду очередным в твоей коллекции
Vou falar verdades que não vai agradar
Я скажу правду, которая тебе не понравится
Espero que escute o que eu vou dizer
Надеюсь, ты услышишь то, что я скажу
Ninguém no mundo merece te aguentar
Никто в этом мире не заслуживает того, чтобы терпеть тебя
É questão de tempo até você entender
Это вопрос времени, когда ты поймешь
Me deleta agora do seu celular
Удали меня сейчас из своего телефона
Me poupe das mentiras que vai contar
Избавь меня от лжи, которую ты собираешься рассказать
como ambição ilude o coração
Ты, как амбиция, обманываешь сердце
Eu não vou ser mais um pra sua coleção
Я не буду очередным в твоей коллекции
Vou falar verdades que não vai agradar
Я скажу правду, которая тебе не понравится
Espero que escute o que eu vou dizer
Надеюсь, ты услышишь то, что я скажу
Ninguém no mundo merece te aguentar
Никто в этом мире не заслуживает того, чтобы терпеть тебя
É questão de tempo até você entender
Это вопрос времени, когда ты поймешь





Writer(s): Eduardo Saito


Attention! Feel free to leave feedback.