Lyrics and translation Nanasai - New York, New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York, New York
Нью-Йорк, Нью-Йорк
Sabe,
eu
te
prometo
te
levar
pro
USA
Знаешь,
я
обещаю
тебе
свозить
тебя
в
США,
Mas
sei
que
nossa
vida
não
tá
ok
Но
знаю,
что
в
нашей
жизни
сейчас
не
все
ок.
São
tantos
problemas
que
hoje
nem
sei
Столько
проблем,
что
сегодня
я
даже
не
знаю,
Mas
esquece
bem,
te
deixou
mais
zen
Но
забудь
обо
всем,
расслабься,
Cê
me
deixa
tão
bem
que
eu
virei
seu
refém
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
что
я
стал
твоим
пленником.
Tipo
o
Buzz
Lightyear
Как
Базз
Лайтер,
Eu
te
levo
pro
infinito
e
além
Я
увезу
тебя
в
бесконечность
и
даже
дальше.
Chegando
em
casa,
eu
faço
fumaça
Приходя
домой,
я
пускаю
дым,
Esperando
que
um
dia
você
chegue
e
faça
Надеясь,
что
однажды
ты
придешь
и
соберешь
Todas
suas
malas
pra
gente
embarcar
Все
свои
чемоданы,
чтобы
мы
отправились
в
путь.
Faça
suas
malas
vamos
viajar
Собирай
чемоданы,
мы
отправляемся
в
путешествие,
Porque
hoje
dei
sorte,
pois
sempre
fui
forte
Потому
что
сегодня
мне
повезло,
ведь
я
всегда
был
сильным.
Pego
o
passaporte,
já
temos
um
norte
Берём
паспорт,
у
нас
уже
есть
направление.
Já
que
a
primeira
classe
que
não
vai
esperar
Первый
класс
ждать
не
будет,
Vamo
pra
Nova
York
pra
estrelar
um
filme
Полетим
в
Нью-Йорк
сниматься
в
фильме,
Pôr
em
cartaz
e
fazer
teatro
na
Broadway?
Выйдем
на
афиши
и
сыграем
в
театре
на
Бродвее?
Que
tal
andar
a
cidade
inteira
de
Subway
Как
насчет
того,
чтобы
проехать
весь
город
на
метро,
E
no
final
a
gente
se
mudar
lá
pra
New
Jersey?
А
под
конец
переехать
в
Нью-Джерси?
Vamo
pra
Nova
York
pra
viver
o
romance
Отправимся
в
Нью-Йорк,
чтобы
пережить
романтику,
Dançar
com
os
pombos
sozinhos
no
Central
Park?
Станцевать
с
голубями
в
одиночестве
в
Центральном
парке?
Ver
o
entardecer
lá
no
Empire
States
Увидеть
закат
на
Эмпайр-стейт-билдинг,
Com
esse
céu
que
mais
parece
feito
em
color
gray
С
этим
небом,
которое
будто
сделано
в
серых
тонах?
Sabe,
eu
te
prometo
te
levar
pro
USA
Знаешь,
я
обещаю
тебе
свозить
тебя
в
США,
Mas
sei
que
a
nossa
vida
não
tá
ok
Но
знаю,
что
в
нашей
жизни
сейчас
не
все
ок.
São
tantos
problemas
que
hoje
nem
sei
Столько
проблем,
что
сегодня
я
даже
не
знаю,
Mas
esquece
bem,
te
deixou
mais
zen
Но
забудь
обо
всем,
расслабься,
Cê
me
deixa
tão
bem
que
eu
virei
seu
refém
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
что
я
стал
твоим
пленником.
Tipo
o
Buzz
Lightyear
Как
Базз
Лайтер,
Eu
te
levo
pro
infinito
e
além
Я
увезу
тебя
в
бесконечность
и
даже
дальше.
Chegando
em
casa,
eu
faço
fumaça
Приходя
домой,
я
пускаю
дым,
Esperando
que
um
dia
você
chegue
e
faça
Надеясь,
что
однажды
ты
придешь
и
соберешь
Todas
suas
malas
pra
gente
embarcar
Все
свои
чемоданы,
чтобы
мы
отправились
в
путь.
Faça
suas
malas
vamos
viajar
Собирай
чемоданы,
мы
отправляемся
в
путешествие,
Porque
hoje
dei
sorte
pois
sempre
fui
forte
Потому
что
сегодня
мне
повезло,
ведь
я
всегда
был
сильным.
Pego
o
passaporte
já
temos
um
norte
Берём
паспорт,
у
нас
уже
есть
направление.
Já
que
a
primeira
classe
que
não
vai
esperar
Первый
класс
ждать
не
будет,
Vamo
pra
Nova
York
pra
estrelar
um
filme
Полетим
в
Нью-Йорк
сниматься
в
фильме,
Pôr
em
cartaz
e
fazer
teatro
na
Broadway?
Выйдем
на
афиши
и
сыграем
в
театре
на
Бродвее?
Que
tal
andar
a
cidade
inteira
de
Subway
Как
насчет
того,
чтобы
проехать
весь
город
на
метро,
E
no
final
a
gente
se
mudar
lá
pra
New
Jersey?
А
под
конец
переехать
в
Нью-Джерси?
Vamo
pra
Nova
York
pra
viver
o
romance
Отправимся
в
Нью-Йорк,
чтобы
пережить
романтику,
Dançar
com
os
pombos
sozinhos
no
Central
Park?
Станцевать
с
голубями
в
одиночестве
в
Центральном
парке?
Ver
o
entardecer
lá
no
Empire
States
Увидеть
закат
на
Эмпайр-стейт-билдинг,
Com
esse
céu
que
mais
parece
feito
em
color
gray
С
этим
небом,
которое
будто
сделано
в
серых
тонах?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Saito
Attention! Feel free to leave feedback.