Lyrics and translation Nanasai - então apaga da minha mente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
então apaga da minha mente
так сотри же это из моей памяти
Se
passou
tantos
anos
Прошло
так
много
лет,
E
olha
como
estamos
И
посмотри,
где
мы
сейчас.
Parece
uma
outra
vida
Кажется,
будто
это
была
другая
жизнь.
Você
ainda
lembra
de
mim?
Ты
все
еще
помнишь
меня?
Fizemos
vários
outros
planos
У
нас
было
столько
планов,
Distância
cresceu
enganos
Но
расстояние
породило
обман,
Tipo
o
sol
de
fim
de
tarde
Как
солнце
на
закате,
Que
tira
a
visão
de
mim
Которое
скрывает
тебя
от
меня.
Foi
como
um
flash
Это
было
как
вспышка,
Vendo
você
indo
embora
Я
видел,
как
ты
уходишь,
Cada
passo
mais
distante
de
nós
С
каждым
шагом
все
дальше
от
нас,
Só
que
mais
perto
do
meu
fim
Но
все
ближе
к
моему
концу.
Você
merece
Ты
заслуживаешь
этого.
No
fim,
a
gente
nunca
esquece
В
конце
концов,
мы
никогда
не
забываем,
E
mesmo
se
um
dia
pudesse
И
даже
если
бы
однажды
я
смог,
Certamente
escolheria
algo
assim
pra
mim
Я
бы
все
равно
выбрал
для
себя
что-то
подобное.
Então,
apaga
da
minha
mente
Так
сотри
же
это
из
моей
памяти,
O
estrago
que
cê
deixou
Ту
боль,
что
ты
оставила,
Adoro
o
jeito
que
cê
mente
Мне
нравится,
как
ты
лжешь,
Mas
odeio
como
eu
tô
Но
я
ненавижу
то,
как
мне
сейчас.
Vivo
distante
da
minha
realidade
Я
живу
вдали
от
реальности,
Com
esse
amargo
evidente
С
этой
явной
горечью,
Que
infelizmente,
sua
voz
deixou
Которую,
к
сожалению,
оставил
твой
голос.
Então,
apaga
da
minha
mente
Так
сотри
же
это
из
моей
памяти,
O
estrago
que
cê
deixou
Ту
боль,
что
ты
оставила,
Adoro
o
jeito
que
cê
mente
Мне
нравится,
как
ты
лжешь,
Mas
odeio
como
eu
tô
Но
я
ненавижу
то,
как
мне
сейчас.
Vivo
distante
da
minha
realidade
Я
живу
вдали
от
реальности,
Com
esse
amargo
evidente
С
этой
явной
горечью,
Que
infelizmente,
sua
voz
deixou
Которую,
к
сожалению,
оставил
твой
голос.
Me
sinto
culpado,
eu
sou
inseguro
Я
чувствую
вину,
я
неуверен
в
себе,
Não
olho
no
espelho,
não
vejo
futuro
Не
смотрю
в
зеркало,
не
вижу
будущего,
Tudo
fica
escuro,
já
tentei
tudo
Все
вокруг
темнеет,
я
перепробовал
все,
Mas
nunca
consegui
parar
essa
dor
Но
так
и
не
смог
унять
эту
боль.
Afastei
os
amigos,
me
perdi
no
mundo
Я
оттолкнул
друзей,
потерялся
в
этом
мире,
Criei
inimigos,
senti
lá
no
fundo
Нажил
врагов,
чувствовал
глубоко
внутри,
O
amargo
do
álcool,
o
cheiro
do
cigarro
Горечь
алкоголя,
запах
сигарет,
Falando
pra
mim
enquanto
eu
ficava
mudo
Они
говорили
со
мной,
пока
я
молчал.
Então,
apaga
da
minha
mente
Так
сотри
же
это
из
моей
памяти,
Essas
coisas
que
eu
criei
Все,
что
я
создал,
Odeio
o
jeito
que
eu
minto
Ненавижу
то,
как
я
лгу,
Pra
dizer
que
eu
tô
ok
Говоря,
что
у
меня
все
хорошо.
Vivo
distante
da
minha
realidade
Я
живу
вдали
от
реальности,
Com
esse
tristeza
evidente
С
этой
явной
печалью,
Que
no
final,
só
eu
que
passei
Которую,
в
конце
концов,
пережил
только
я.
Então,
apaga
da
minha
mente
Так
сотри
же
это
из
моей
памяти,
Essas
coisas
que
eu
criei
Все,
что
я
создал,
Odeio
o
jeito
que
eu
minto
Ненавижу
то,
как
я
лгу,
Pra
dizer
que
eu
tô
ok
Говоря,
что
у
меня
все
хорошо.
Vivo
distante
da
minha
realidade
Я
живу
вдали
от
реальности,
Com
esse
tristeza
evidente
С
этой
явной
печалью,
Que
no
final,
só
eu
que
passei
Которую,
в
конце
концов,
пережил
только
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.