Nanase Aikawa - BREAK OUT! - translation of the lyrics into German

BREAK OUT! - Nanase Aikawatranslation in German




BREAK OUT!
BREAK OUT!
このままずっと走り続けて夢の中
Lass uns einfach so weiterrennen, mitten im Traum
何もいらないきっと二人でいられれぱ
Ich brauche nichts, solange wir nur zu zweit sein können
たまには奇跡みたいな情熱も素敵だね
Manchmal ist so eine wundersame Leidenschaft auch wunderbar, nicht wahr?
Don't look back 迷わずに
Schau nicht zurück, ohne zu zögern
Break out break out
Break out break out
きっと街中悪い噂あふれても
Auch wenn die Stadt sicher voller böser Gerüchte ist
胸の鼓動二度とない今を感じてる
Spüre ich in meinem Herzschlag diesen Moment, der nie wiederkehrt
近頃化石みたいな感動の story マジでさがそうよ
Lass uns ernsthaft nach einer bewegenden Geschichte suchen, wie ein Fossil aus alter Zeit
Break out!
Break out!
どこかたどりつけるよ
Irgendwo werden wir ankommen
それが世界の果てでも
Selbst wenn es das Ende der Welt ist
いつかたどりつけるよ
Eines Tages werden wir ankommen
夢見た場所と違っても
Auch wenn es anders ist als der Ort, von dem wir träumten
後悔なんてしたくないなんだか喉が渇いてる
Ich will nichts bereuen, irgendwie ist meine Kehle trocken
人生とか語りだすなんてbreak out! 5億年先で
Über das Leben reden und so, break out! Das können wir in 500 Millionen Jahren
バックミラーモノクロの昨日が遠ざかる
Im Rückspiegel entfernt sich das monochrome Gestern
何にも誰かのせいになんてしないから
Denn ich werde nichts und niemanden dafür verantwortlich machen
はみださないで待ってたらかなう夢があるのそんな
Gibt es Träume, die wahr werden, wenn man wartet, ohne aufzufallen? So ein...
訳ないよ
Unsinn gibt es nicht!
Break out!
Break out!
もっと信じあえるよ
Wir können uns mehr vertrauen
もっといたわりあえるよ
Wir können fürsorglicher zueinander sein
もっと傷つけあっても
Auch wenn wir uns mehr verletzen
もっと裸になれるよ
Können wir uns noch mehr entblößen
もっと本気出せるよ
Wir können ernster werden
もっと許しあえるよ
Wir können uns mehr vergeben
あぶない夏の匂いに
Auf den gefährlichen Duft des Sommers
この際賭けてみようよ
Lass uns diesmal darauf wetten
どこかたどりつけるよ
Irgendwo werden wir ankommen
それが世界の果てでも
Selbst wenn es das Ende der Welt ist
いつかたどりつけるよ
Eines Tages werden wir ankommen
夢見た場所と違っても
Auch wenn es anders ist als der Ort, von dem wir träumten
スリルな夜いつまでも輝きずっと消えないで
Aufregende Nacht, möge dein Glanz ewig währen, verschwinde nie
けっこう居心地よくても波風たてようよ
Auch wenn es recht gemütlich ist, lass uns Wellen schlagen
後悔なんてしたくないキリキリ頭痛いけど
Ich will nichts bereuen, auch wenn mein Kopf schmerzt
退屈にケリ入れて今夜
Tritt der Langeweile heute Nacht in den Hintern
Break out! 手に入れようよ
Break out! Lass es uns holen!
Break out! もっとトキメキを
Break out! Mehr Herzklopfen!
Break out! 思いつきでも
Break out! Auch wenn es nur eine Laune ist
Break out! 全部捨てて行こうよ
Break out! Lass uns alles wegwerfen und gehen!
Break out break out!
Break out break out!





Writer(s): 織田 哲郎, 織田 哲郎

Nanase Aikawa - Red
Album
Red
date of release
03-07-1996



Attention! Feel free to leave feedback.