Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
このままずっと走り続けて夢の中
Lass
uns
einfach
so
weiterrennen,
mitten
im
Traum
何もいらないきっと二人でいられれぱ
Ich
brauche
nichts,
solange
wir
nur
zu
zweit
sein
können
たまには奇跡みたいな情熱も素敵だね
Manchmal
ist
so
eine
wundersame
Leidenschaft
auch
wunderbar,
nicht
wahr?
Don't
look
back
迷わずに
Schau
nicht
zurück,
ohne
zu
zögern
Break
out
break
out
Break
out
break
out
きっと街中悪い噂あふれても
Auch
wenn
die
Stadt
sicher
voller
böser
Gerüchte
ist
胸の鼓動二度とない今を感じてる
Spüre
ich
in
meinem
Herzschlag
diesen
Moment,
der
nie
wiederkehrt
近頃化石みたいな感動の
story
マジでさがそうよ
Lass
uns
ernsthaft
nach
einer
bewegenden
Geschichte
suchen,
wie
ein
Fossil
aus
alter
Zeit
どこかたどりつけるよ
Irgendwo
werden
wir
ankommen
それが世界の果てでも
Selbst
wenn
es
das
Ende
der
Welt
ist
いつかたどりつけるよ
Eines
Tages
werden
wir
ankommen
夢見た場所と違っても
Auch
wenn
es
anders
ist
als
der
Ort,
von
dem
wir
träumten
後悔なんてしたくないなんだか喉が渇いてる
Ich
will
nichts
bereuen,
irgendwie
ist
meine
Kehle
trocken
人生とか語りだすなんてbreak
out!
5億年先で
Über
das
Leben
reden
und
so,
break
out!
Das
können
wir
in
500
Millionen
Jahren
バックミラーモノクロの昨日が遠ざかる
Im
Rückspiegel
entfernt
sich
das
monochrome
Gestern
何にも誰かのせいになんてしないから
Denn
ich
werde
nichts
und
niemanden
dafür
verantwortlich
machen
はみださないで待ってたらかなう夢があるのそんな
Gibt
es
Träume,
die
wahr
werden,
wenn
man
wartet,
ohne
aufzufallen?
So
ein...
訳ないよ
Unsinn
gibt
es
nicht!
もっと信じあえるよ
Wir
können
uns
mehr
vertrauen
もっといたわりあえるよ
Wir
können
fürsorglicher
zueinander
sein
もっと傷つけあっても
Auch
wenn
wir
uns
mehr
verletzen
もっと裸になれるよ
Können
wir
uns
noch
mehr
entblößen
もっと本気出せるよ
Wir
können
ernster
werden
もっと許しあえるよ
Wir
können
uns
mehr
vergeben
あぶない夏の匂いに
Auf
den
gefährlichen
Duft
des
Sommers
この際賭けてみようよ
Lass
uns
diesmal
darauf
wetten
どこかたどりつけるよ
Irgendwo
werden
wir
ankommen
それが世界の果てでも
Selbst
wenn
es
das
Ende
der
Welt
ist
いつかたどりつけるよ
Eines
Tages
werden
wir
ankommen
夢見た場所と違っても
Auch
wenn
es
anders
ist
als
der
Ort,
von
dem
wir
träumten
スリルな夜いつまでも輝きずっと消えないで
Aufregende
Nacht,
möge
dein
Glanz
ewig
währen,
verschwinde
nie
けっこう居心地よくても波風たてようよ
Auch
wenn
es
recht
gemütlich
ist,
lass
uns
Wellen
schlagen
後悔なんてしたくないキリキリ頭痛いけど
Ich
will
nichts
bereuen,
auch
wenn
mein
Kopf
schmerzt
退屈にケリ入れて今夜
Tritt
der
Langeweile
heute
Nacht
in
den
Hintern
Break
out!
手に入れようよ
Break
out!
Lass
es
uns
holen!
Break
out!
もっとトキメキを
Break
out!
Mehr
Herzklopfen!
Break
out!
思いつきでも
Break
out!
Auch
wenn
es
nur
eine
Laune
ist
Break
out!
全部捨てて行こうよ
Break
out!
Lass
uns
alles
wegwerfen
und
gehen!
Break
out
break
out!
Break
out
break
out!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 織田 哲郎, 織田 哲郎
Album
Red
date of release
03-07-1996
Attention! Feel free to leave feedback.