Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevaž
se,
nebuď
emotional
Verbinde
dich
nicht,
sei
nicht
emotional
Tahle
společnost
Diese
Gesellschaft
Pálím
kříž
u
tvého
domu
Ich
verbrenne
ein
Kreuz
an
deinem
Haus
Pálím
kříž
u
tvého
hrobu
Ich
verbrenne
ein
Kreuz
an
deinem
Grab
American
smile
jako
JFK
Amerikanisches
Lächeln
wie
JFK
I
když
je
to
všechno
hidden
Auch
wenn
alles
verborgen
ist
Nemodli
se
za
nový
shoes
Bete
nicht
für
neue
Schuhe
Wake
up,
víš,
že
je
to
k
hovnu
Wach
auf,
du
weißt,
dass
es
scheiße
ist
Šetříš
na
stáří,
ale
máš
strach,
co
čeká
za
rohem
Du
sparst
fürs
Alter,
aber
hast
Angst,
was
um
die
Ecke
wartet
Strach
jako
supernova
Angst
wie
eine
Supernova
I
don't
wanna
be
like
them
Ich
will
nicht
wie
sie
sein
Zůstáváš
wasted,
abys
už
necítil
znova
Du
bleibst
wasted,
um
es
nicht
wieder
zu
fühlen
Bývalo
mi
s
tebou
krásně
Es
war
wunderschön
mit
dir
Mým
uším
teď
zníš
disonantně
Für
meine
Ohren
klingst
du
jetzt
dissonant
Už
tě
nechci
pustit
k
sobě
Ich
will
dich
nicht
mehr
an
mich
heranlassen
Sama
lonely,
jindy
taky
špatně
Alleine
einsam,
manchmal
auch
schlecht
Sama
v
tomhle
kruhu,
ale
asi
je
to
right
Alleine
in
diesem
Kreis,
aber
vielleicht
ist
es
richtig
Je
to
obtížný
někoho
potřebovat
Es
ist
schwierig,
jemanden
zu
brauchen
Pořád
hledám
způsob
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Weg
Jak
mám
v
této
fucked
up
společnosti
Wie
ich
in
dieser
beschissenen
Gesellschaft
Vlastně
fungovat
Eigentlich
funktionieren
soll
Dostanu
ultraviolence
Ich
bekomme
Ultraviolence
Když
dávám
ultra
violet
Wenn
ich
ultraviolett
gebe
Chceme
být
příjemně
numb
jako
Pink
Wir
wollen
angenehm
betäubt
sein
wie
Pink
Necítím
nic,
ani
svůj
kotník
rozjebaný
o
patník
Ich
fühle
nichts,
nicht
einmal
meinen
Knöchel,
der
am
Bordstein
kaputt
gegangen
ist
Ultra
violet,
ale
mám
stres,
yeah
mám
z
tebe
křeč
Ultraviolett,
aber
ich
habe
Stress,
ja,
ich
habe
Krämpfe
von
dir
Nechci
se
sabotovat,
jsi
pro
mě
lest
Ich
will
mich
nicht
sabotieren,
du
bist
eine
List
für
mich
Já
mám
svůj
magický
svět
Ich
habe
meine
magische
Welt
Pustím
tě
dovnitř
jestli
chceš
Ich
lasse
dich
rein,
wenn
du
willst
Ale
pokud
je
tvá
small
dick
energy
moc
big
Aber
wenn
deine
"small
dick
energy"
zu
"big"
ist
Tak
padej
odkud
si
přišel
Dann
hau
ab,
wo
du
hergekommen
bist
A
když
zjistíš,
že
mám
complicated
osobnost
Und
wenn
du
herausfindest,
dass
ich
eine
komplizierte
Persönlichkeit
habe
Tak
se
lekneš
a
máš
mě
dost
Dann
erschrickst
du
und
hast
genug
von
mir
Po
děsivé
noci
řvu
na
hotelu
o
pomoc
Nach
einer
schrecklichen
Nacht
schreie
ich
im
Hotel
um
Hilfe
Kolem
mě
dirty
smog,
ale
teď
už
si
můžu
pomoct
Um
mich
herum
dreckiger
Smog,
aber
jetzt
kann
ich
mir
helfen
Řekni,
jak
se
ti
líbím
teď
Sag
mir,
wie
ich
dir
jetzt
gefalle
Já
jsem
crazy,
ty
jsi
kokot
Ich
bin
verrückt,
du
bist
ein
Idiot
Mám
copyright
na
svůj
swag
Ich
habe
das
Urheberrecht
auf
meinen
Swag
A
z
tebe
zbyde
jen
úlomek
Und
von
dir
bleibt
nur
ein
Bruchstück
Dnes
nejdu
spát,
protože
mám
on
repeat
svůj
track
Heute
gehe
ich
nicht
schlafen,
weil
ich
meinen
Track
auf
Repeat
habe
Teď
jsem
sober,
vím,
že
mezi
vámi
nenajdu
svůj
lék
Jetzt
bin
ich
nüchtern,
ich
weiß,
dass
ich
unter
euch
meine
Medizin
nicht
finde
Bývalo
mi
s
tebou
krásně
Es
war
wunderschön
mit
dir
Mým
uším
teď
zníš
disonantně
Für
meine
Ohren
klingst
du
jetzt
dissonant
Už
tě
nechci
pustit
k
sobě
Ich
will
dich
nicht
mehr
an
mich
heranlassen
Sama
lonely,
jindy
taky
špatně
Alleine
einsam,
manchmal
auch
schlecht
Sama
v
tomhle
kruhu,
ale
asi
je
to
right
Alleine
in
diesem
Kreis,
aber
vielleicht
ist
es
richtig
Je
to
těžký
někoho
potřebovat
Es
ist
schwer,
jemanden
zu
brauchen
Pořád
hledám
způsob
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Weg
Jak
mám
v
této
fucked
up
společnosti
Wie
ich
in
dieser
beschissenen
Gesellschaft
Vlastně
fungovat
Eigentlich
funktionieren
soll
Du
hast
keine
Einstellung
Du
hast
keine
Einstellung
Keine
Handschrift
Keine
Handschrift
Sie
will
wie
ich
sein
Sie
will
wie
ich
sein
Aber
ich
bin
nie
berechenbar
Aber
ich
bin
nie
berechenbar
Du
kannst
nicht
wie
ich
sein
Du
kannst
nicht
wie
ich
sein
Vielleicht
in
deinem
traum
Vielleicht
in
deinem
Traum
Ich
lebe
in
meiner
Blase
Ich
lebe
in
meiner
Blase
Romantisch
und
angepisst
Romantisch
und
angepisst
Und
meine
musik
is
a
motherfuckin'
five
star
shit
Und
meine
Musik
ist
ein
verdammter
Fünf-Sterne-Shit
Was
ich
durchgemacht
habe
Was
ich
durchgemacht
habe
You
don't
know
bitch
You
don't
know
bitch
Nechci
hrát
tuhle
insta
game
Ich
will
dieses
Insta-Game
nicht
spielen
Nestojím
o
tvůj
insta
fame
Ich
stehe
nicht
auf
deinen
Insta-Fame
Nechci
znát
tvoje
stupid
name
Ich
will
deinen
dummen
Namen
nicht
kennen
Tak
řekni,
co
budeš
dělat,
když
na
tebe
vytáhnu
zbraň
Also
sag
mir,
was
wirst
du
tun,
wenn
ich
eine
Waffe
auf
dich
richte
Když
namířím
gun
Wenn
ich
eine
Waffe
zücke
Nechci
kolem
sebe
copycats
Ich
will
keine
Nachahmer
um
mich
herum
Já
jsem
nikdy
nebyla
kopie
Ich
war
nie
eine
Kopie
Jsem
pure
jako
HHC
extrakt
Ich
bin
rein
wie
HHC-Extrakt
A
tahle
hloupá
politika
krásy
Und
diese
dumme
Schönheitspolitik
Vážně
není
můj
favourite
kontrakt
Ist
wirklich
nicht
mein
Lieblingsvertrag
Držím
se
busy,
abych
zůstala
okej
Ich
halte
mich
beschäftigt,
um
okay
zu
bleiben
Vytěsnit
ty
sračky
ze
světa
Den
Scheiß
aus
der
Welt
verdrängen
Nechci
se
dojebat,
jako
Cobain
Ich
will
mich
nicht
abfucken
wie
Cobain
U
mě
nejde
o
money
Bei
mir
geht
es
nicht
um
Geld
U
mě
nejde
o
cash
Bei
mir
geht
es
nicht
um
Cash
Tbh
ani
o
talent
Ehrlich
gesagt,
auch
nicht
um
Talent
Jenom
zbytečný
stres
Nur
unnötiger
Stress
Tady
jde
jen
o
to,
kolik
toho
dokážeš
snést
Hier
geht
es
nur
darum,
wie
viel
du
ertragen
kannst
Dny
a
noci
makáš,
ale
na
konci
to
máš
zpět
Tage
und
Nächte
arbeitest
du,
aber
am
Ende
hast
du
es
zurück
No
tak
kolik
uneseš
Also,
wie
viel
kannst
du
ertragen
Řekni
kolik
uneseš
Sag,
wie
viel
kannst
du
ertragen
No
tak
kolik
uneseš
Also,
wie
viel
kannst
du
ertragen
Bývalo
mi
s
tebou
krásně
Es
war
wunderschön
mit
dir
Mým
uším
teď
zníš
disonantně
Für
meine
Ohren
klingst
du
jetzt
dissonant
Už
tě
nechci
pustit
k
sobě
Ich
will
dich
nicht
mehr
an
mich
heranlassen
Sama
lonely,
jindy
taky
špatně
Alleine
einsam,
manchmal
auch
schlecht
Sama
v
tomhle
kruhu,
ale
asi
je
to
right
Alleine
in
diesem
Kreis,
aber
vielleicht
ist
es
richtig
Je
to
těžký
někoho
potřebovat
Es
ist
schwer,
jemanden
zu
brauchen
Pořád
hledám
způsob
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Weg
Jak
mám
v
této
fucked
up
společnosti
Wie
ich
in
dieser
beschissenen
Gesellschaft
Vlastně
fungovat
Eigentlich
funktionieren
soll
A
nebudu
říkat,
že
mi
to
neublížilo
Und
ich
werde
nicht
sagen,
dass
es
mich
nicht
verletzt
hat
Když
ublížilo,
ale
teď
už
chci
být
jinej
druh
Wenn
es
mich
verletzt
hat,
aber
jetzt
will
ich
eine
andere
Art
sein
Budu
to
dělat
podle
sebe
Ich
werde
es
auf
meine
Art
machen
A
že
mám
občas
ostré
lokty
Und
dass
ich
manchmal
scharfe
Ellbogen
habe
To
už
teď
každý
ví
Das
weiß
jetzt
jeder
Občas
se
ztrácím
a
zapomínám
kam
jít
Manchmal
verliere
ich
mich
und
vergesse,
wohin
ich
gehen
soll
Asi
jsem
jen
mizantrop
Vielleicht
bin
ich
nur
ein
Misanthrop
Občas
se
ztrácím
a
zapomínám
kam
jít
Manchmal
verliere
ich
mich
und
vergesse,
wohin
ich
gehen
soll
Chci
se
nechat
najít
jen
potřebuju
čas
na
heal
Ich
will
gefunden
werden,
brauche
aber
Zeit
zum
Heilen
Když
máš
strach
se
otevřít
Wenn
du
Angst
hast,
dich
zu
öffnen
Co
tomu
řeknou
ostatní
Was
die
anderen
dazu
sagen
werden
Má
to
tady
vůbec
smysl
Hat
das
hier
überhaupt
einen
Sinn
Ve
věčném
strachu
žít
In
ewiger
Angst
zu
leben
A
je
šílené,
jak
si
lze
být
blízcí
Und
es
ist
verrückt,
wie
nah
man
sich
sein
kann
Když
za
pár
dní
jste
jako
cizí
Wenn
ihr
in
ein
paar
Tagen
wie
Fremde
seid
A
ty
zjistíš,
že
ta
blízkost
nebyla
ryzí
Und
du
merkst,
dass
diese
Nähe
nicht
echt
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hana Kovarikova
Album
Kira
date of release
13-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.