Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Would Bring You Ireland - Live (1988 Anderson Fair)
Ich würde dir Irland bringen - Live (1988 Anderson Fair)
I
would
bring
you
Ireland
Ich
würde
dir
Irland
bringen
The
cool
sweet
of
the
Dublin
rain
Die
kühle
Süße
des
Dublin
Regens
If
you
would
keep
my
heart
for
me
Wenn
du
mein
Herz
mir
aufbewahren
würdest
In
the
quiet
of
your
Texas
days
In
der
Stille
deiner
Texas
Tage
And
my
old
friend
Und
alter
Freund
Will
you
shelter
me
from
pain?
Wirst
du
mich
vor
Schmerz
behüten?
In
return,
I′d
bring
you
Ireland
Dafür
würde
ich
dir
Irland
bringen
One
day
I'll
build
a
tower
Eines
Tages
baue
ich
einen
Turm
High
upon
my
Texas
plains
Hoch
oben
in
meinen
texanischen
Ebenen
I
can
see
from
coast
to
coast
Ich
kann
von
Küste
zu
Küste
sehen
On
hot
platinum
summer
days
An
heiß-platinenen
Sommertagen
When
the
dust
is
still
Wenn
der
Staub
sich
legt
And
the
cotton
prays
for
rain
Und
die
Baumwolle
auf
Regen
wartet
And
the
thirsty
passers
by
Und
die
durstigen
Vorbeiziehenden
Wonder
why
they
came
Sich
fragen,
warum
sie
kamen
I
dreamed
of
Amarillo
Ich
träumte
von
Amarillo
On
a
foreign
night
in
Dublin
In
einer
fremden
Nacht
in
Dublin
The
dust
was
on
my
pillow
Staub
lag
auf
meinem
Kissen
When
the
raindrops
started
fallin′
Als
die
Tropfen
zu
fallen
begannen
In
a
hotel
window
Im
Hotelzimmerfenster
Where
I
could
see
his
rainbow
Wo
ich
ihren
Regenbogen
sah
And
I
thought
I'd
send
my
heart
to
you
Und
ich
dachte,
ich
schicke
mein
Herz
dir
zu
'Cause
that′s
the
way
the
wind
blows
Denn
so
weht
der
Wind
ja
And
I′ll
reclaim
my
heart
one
day
Und
ich
werd'
mein
Herz
zurückholen
eines
Tages
We'll
sit
and
watch
your
children
play
Wir
sitzen
und
seh'n
deinen
Kindern
beim
Spielen
zu
And
I
will
bring
you
lullabies
Und
ich
bringe
dir
Wiegenlieder
From
the
Emerald
Isles
for
back
porch
days
Von
den
smaragdenen
Inseln,
für
Veranda-Tage
And
my
old
friend
Und
alter
Freund
We
will
always
meet
again
Wir
werden
uns
immer
wiedertreffen
And
I
will
bring
you
Ireland
Und
ich
werde
dir
Irland
bringen
I
will
bring
you
Ireland
Ich
werde
dir
Irland
bringen
I
would
bring
you
Ireland
Ich
würde
dir
Irland
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanci Griffith
Attention! Feel free to leave feedback.