Nanci Griffith - I Would Bring You Ireland - Live (1988 Anderson Fair) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nanci Griffith - I Would Bring You Ireland - Live (1988 Anderson Fair)




I Would Bring You Ireland - Live (1988 Anderson Fair)
Я бы принесла тебе Ирландию - Живое выступление (1988 Anderson Fair)
I would bring you Ireland
Я бы принесла тебе Ирландию,
The cool sweet of the Dublin rain
Прохладу сладкого дублинского дождя,
If you would keep my heart for me
Если бы ты хранил мое сердце,
In the quiet of your Texas days
В тишине твоих техасских дней.
And my old friend
Мой старый друг,
Will you shelter me from pain?
Укроешь ли ты меня от боли?
In return, I′d bring you Ireland
Взамен я принесу тебе Ирландию.
One day I'll build a tower
Однажды я построю башню,
High upon my Texas plains
Высоко на моих техасских равнинах,
I can see from coast to coast
Откуда я смогу видеть от побережья до побережья,
On hot platinum summer days
В жаркие платиновые летние дни.
When the dust is still
Когда пыль уляжется,
And the cotton prays for rain
И хлопок молится о дожде,
And the thirsty passers by
И жаждущие путники
Wonder why they came
Задаются вопросом, зачем они пришли.
I dreamed of Amarillo
Мне снился Амарилло,
On a foreign night in Dublin
Чужой ночью в Дублине,
The dust was on my pillow
Пыль была на моей подушке,
When the raindrops started fallin′
Когда начали падать капли дождя.
In a hotel window
В окне отеля,
Where I could see his rainbow
Где я могла видеть его радугу,
And I thought I'd send my heart to you
И я подумала, что пошлю тебе свое сердце,
'Cause that′s the way the wind blows
Потому что так дует ветер.
And I′ll reclaim my heart one day
И я верну свое сердце однажды,
We'll sit and watch your children play
Мы будем сидеть и смотреть, как играют твои дети,
And I will bring you lullabies
И я принесу тебе колыбельные,
From the Emerald Isles for back porch days
С Изумрудных островов, для дней на заднем крыльце.
And my old friend
Мой старый друг,
We will always meet again
Мы всегда будем встречаться снова,
And I will bring you Ireland
И я принесу тебе Ирландию.
I will bring you Ireland
Я принесу тебе Ирландию,
I would bring you Ireland
Я бы принесла тебе Ирландию.





Writer(s): Nanci Griffith


Attention! Feel free to leave feedback.