Lyrics and translation Nanci Griffith - I Would Bring You Ireland - Live (1988 Anderson Fair)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Would Bring You Ireland - Live (1988 Anderson Fair)
Я бы принесла тебе Ирландию - Живое выступление (1988 Anderson Fair)
I
would
bring
you
Ireland
Я
бы
принесла
тебе
Ирландию,
The
cool
sweet
of
the
Dublin
rain
Прохладу
сладкого
дублинского
дождя,
If
you
would
keep
my
heart
for
me
Если
бы
ты
хранил
мое
сердце,
In
the
quiet
of
your
Texas
days
В
тишине
твоих
техасских
дней.
And
my
old
friend
Мой
старый
друг,
Will
you
shelter
me
from
pain?
Укроешь
ли
ты
меня
от
боли?
In
return,
I′d
bring
you
Ireland
Взамен
я
принесу
тебе
Ирландию.
One
day
I'll
build
a
tower
Однажды
я
построю
башню,
High
upon
my
Texas
plains
Высоко
на
моих
техасских
равнинах,
I
can
see
from
coast
to
coast
Откуда
я
смогу
видеть
от
побережья
до
побережья,
On
hot
platinum
summer
days
В
жаркие
платиновые
летние
дни.
When
the
dust
is
still
Когда
пыль
уляжется,
And
the
cotton
prays
for
rain
И
хлопок
молится
о
дожде,
And
the
thirsty
passers
by
И
жаждущие
путники
Wonder
why
they
came
Задаются
вопросом,
зачем
они
пришли.
I
dreamed
of
Amarillo
Мне
снился
Амарилло,
On
a
foreign
night
in
Dublin
Чужой
ночью
в
Дублине,
The
dust
was
on
my
pillow
Пыль
была
на
моей
подушке,
When
the
raindrops
started
fallin′
Когда
начали
падать
капли
дождя.
In
a
hotel
window
В
окне
отеля,
Where
I
could
see
his
rainbow
Где
я
могла
видеть
его
радугу,
And
I
thought
I'd
send
my
heart
to
you
И
я
подумала,
что
пошлю
тебе
свое
сердце,
'Cause
that′s
the
way
the
wind
blows
Потому
что
так
дует
ветер.
And
I′ll
reclaim
my
heart
one
day
И
я
верну
свое
сердце
однажды,
We'll
sit
and
watch
your
children
play
Мы
будем
сидеть
и
смотреть,
как
играют
твои
дети,
And
I
will
bring
you
lullabies
И
я
принесу
тебе
колыбельные,
From
the
Emerald
Isles
for
back
porch
days
С
Изумрудных
островов,
для
дней
на
заднем
крыльце.
And
my
old
friend
Мой
старый
друг,
We
will
always
meet
again
Мы
всегда
будем
встречаться
снова,
And
I
will
bring
you
Ireland
И
я
принесу
тебе
Ирландию.
I
will
bring
you
Ireland
Я
принесу
тебе
Ирландию,
I
would
bring
you
Ireland
Я
бы
принесла
тебе
Ирландию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanci Griffith
Attention! Feel free to leave feedback.