Nanci Griffith - I Would Bring You Ireland - Live (1988 Anderson Fair) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nanci Griffith - I Would Bring You Ireland - Live (1988 Anderson Fair)




I would bring you Ireland
Я бы принес тебе Ирландию.
The cool sweet of the Dublin rain
Прохладная сладость Дублинского дождя.
If you would keep my heart for me
Если бы ты сохранил мое сердце для меня ...
In the quiet of your Texas days
В тишине твоих техасских дней
And my old friend
И мой старый друг
Will you shelter me from pain?
Укроешь ли ты меня от боли?
In return, I′d bring you Ireland
Взамен я принесу тебе Ирландию.
One day I'll build a tower
Однажды я построю башню.
High upon my Texas plains
Высоко над моими техасскими равнинами
I can see from coast to coast
Я могу видеть от побережья до побережья.
On hot platinum summer days
В жаркие платиновые летние дни
When the dust is still
Когда пыль неподвижна
And the cotton prays for rain
И хлопок молится о дожде.
And the thirsty passers by
И жаждущие прохожие ...
Wonder why they came
Интересно, зачем они пришли?
I dreamed of Amarillo
Мне снился Амарилло.
On a foreign night in Dublin
В чужую ночь в Дублине
The dust was on my pillow
Пыль была на моей подушке.
When the raindrops started fallin′
Когда начали падать капли дождя...
In a hotel window
В окне отеля.
Where I could see his rainbow
Где я мог видеть его радугу.
And I thought I'd send my heart to you
И я думал, что пошлю тебе свое сердце.
'Cause that′s the way the wind blows
Потому что именно так дует ветер .
And I′ll reclaim my heart one day
И однажды я верну себе свое сердце.
We'll sit and watch your children play
Мы будем сидеть и смотреть, как играют твои дети.
And I will bring you lullabies
И я принесу тебе колыбельные.
From the Emerald Isles for back porch days
С Изумрудных островов на заднее крыльцо.
And my old friend
И мой старый друг
We will always meet again
Мы всегда будем встречаться снова.
And I will bring you Ireland
И я принесу тебе Ирландию.
I will bring you Ireland
Я принесу тебе Ирландию.
I would bring you Ireland
Я бы принес тебе Ирландию.





Writer(s): Nanci Griffith


Attention! Feel free to leave feedback.