Nanci Griffith - I'm Not Drivin' These Wheels (Bring the Prose to the Wheel) - translation of the lyrics into Russian




I'm Not Drivin' These Wheels (Bring the Prose to the Wheel)
Я не за рулем (Дай прозе порулить)
Boston to Southshore on the back of the bus
Из Бостона в Саутшор на заднем сиденье автобуса,
It's the last winter storm of the season and such
Последняя зимняя буря сезона, вот так вот,
I am lost to the fiction of the book in my lap
Я погружена в вымысел книги на коленях,
The snow makes me drowsy while the dreams roll and tumble
Снег клонит в сон, а мечты кружатся и кувыркаются.
It's a long way to Texas, it's a long way back home
Долгий путь до Техаса, долгий путь домой,
It's a three hour flight on the plane when I go
Три часа на самолете, когда я лечу
Away from this snow from Boston to Southshore
Прочь от этого снега, из Бостона в Саутшор,
Where the dreams roll and tumble and bring the prose to the wheel
Где мечты кружатся и кувыркаются, давая прозе порулить.
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Дай прозе порулить, я не за рулем,
I'm not drivin' these wheels
Я не за рулем,
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Дай прозе порулить, я не за рулем,
I'm not drivin' these wheels, today
Я не за рулем сегодня.
Face in the window, it's one I should know
Лицо в окне, я должна его знать,
But it's never been haloed by New England snow
Но оно никогда не было окружено ореолом новоанглийского снега.
And the child 'cross the isle is sleepin' away
И ребенок напротив спит,
While the soldier behind me lets his dreams roll and tumble my way
Пока солдат позади меня позволяет своим мечтам кружиться и падать на меня.
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Дай прозе порулить, я не за рулем,
I'm not drivin' these wheels
Я не за рулем,
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Дай прозе порулить, я не за рулем,
I'm not drivin' these wheels, today
Я не за рулем сегодня.
This cradle of the interstate makes me weary of dreams
Эта колыбель межштатной автострады утомляет меня мечтами,
The hurt that they cause is now restless it seems
Боль, которую они причиняют, теперь кажется неугомонной,
Oh soldier, dear soldier, you keep your dreams to yourself
О, солдат, дорогой солдат, оставь свои мечты при себе,
My heart's rolled and tumbled until they put it on the shelf
Мое сердце кружилось и кувыркалось, пока его не положили на полку.
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Дай прозе порулить, я не за рулем,
I'm not drivin' these wheels
Я не за рулем,
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Дай прозе порулить, я не за рулем,
I'm not drivin' these wheels, today
Я не за рулем сегодня.
Boston to Southshore on the back of the bus
Из Бостона в Саутшор на заднем сиденье автобуса,
It's the last winter storm of the season and such
Последняя зимняя буря сезона, вот так вот,
And I am lost to the fiction of the book in my lap
И я погружена в вымысел книги на коленях,
The snow makes me drowsy while the dreams roll and tumble
Снег клонит в сон, а мечты кружатся и кувыркаются.





Writer(s): Nanci Griffith


Attention! Feel free to leave feedback.