Nanci Griffith - Love In A Memory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nanci Griffith - Love In A Memory




She sleeps alone in the warm nights of Memphis
Она спит одна теплыми ночами в Мемфисе.
Where the Peabody Hotel meets the velveteen sky
Там, где отель "Пибоди" встречается с бархатистым небом.
She sings like the waves in the cool Mississippi
Она поет, как волны в прохладной Миссисипи.
That brought her from St. Paul in '75
Это привело ее из Сент-Пола в 75-м году.
And men come to court her with roses and sweet wine
И мужчины приходят ухаживать за ней с розами и сладким вином.
Where hands cross the ivories from six until nine
Где руки пересекают айвори с шести до девяти
She sings away sorrows each night when she leaves him
Она поет о печали каждую ночь, когда уходит от него.
She goes home alone, she's not the marrying kind
Она идет домой одна, она не из тех, кто выходит замуж.
And love is a memory that she'll always hold
А любовь-это воспоминание, которое она всегда будет хранить.
'Cause love in a memory never grows old
Потому что любовь в воспоминаниях никогда не стареет.
Why she did leave him, well nobody knows
Почему она ушла от него, никто не знает,
And love in a memory, never grows old
а любовь в памяти никогда не стареет.
And he works the toll booth on the New Jersey turnpike
Он работает в платной будке на шоссе в Нью-Джерси.
The ring on his finger grows cold to the bone
Кольцо на его пальце холодеет до костей.
His sons were young dreamers who cheat on their own wives
Его сыновья были юными мечтателями, изменяющими собственным женам.
He still dreams of St. Paul when he's cheating alone
Он все еще мечтает о Святом Павле, когда обманывает в одиночестве.
Love is a memory that he'll always hold
Любовь-это воспоминание, которое он всегда будет хранить.
'Cause love in a memory never grows old
Потому что любовь в воспоминаниях никогда не стареет.
Why she did leave him, well nobody knows
Почему она ушла от него, никто не знает.
Love in a memory, never grows old
Любовь в воспоминаниях никогда не стареет.





Writer(s): N Griffith


Attention! Feel free to leave feedback.