Lyrics and translation Nanci Griffith - More Than A Whisper - Live (1988 Anderson Fair)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than A Whisper - Live (1988 Anderson Fair)
Больше, чем шёпот - Живое выступление (1988 Anderson Fair)
Oh,
I
wish
that
you
would
call
О,
если
бы
ты
позвонил,
We
have
not
spoken
since
last
fall
Мы
не
говорили
с
прошлой
осени,
And
that
smoky
conversation's
И
тот
дымный
разговор
Coming
home
Возвращается
ко
мне.
Do
I
just
read
between
your
lines?
Должна
ли
я
читать
между
строк?
Yeah,
could
be
this
winter
wine
Да,
возможно,
это
зимнее
вино,
So
sweet
upon
my
tongue
tonight
Так
сладко
на
моём
языке
сегодня
вечером,
Recalls
your
tender
eyes
Напоминает
мне
твои
нежные
глаза.
And
I
need
more
than
a
whisper
И
мне
нужно
больше,
чем
шёпот,
So
much
more
than
a
whisper
Намного
больше,
чем
шёпот,
It
takes
more
than
a
whisper
Нужно
больше,
чем
шёпот,
To
wake
this
weary
fool
Чтобы
разбудить
эту
усталую
дуру.
Oh,
give
me
more
than
a
whisper
О,
дай
мне
больше,
чем
шёпот,
If
you're
sayin',
I
love
you
Если
ты
говоришь:
"Я
люблю
тебя",
'Cause
it's
the
whispers
Потому
что
это
шёпоты,
That
I've
never
understood
Которых
я
никогда
не
понимала.
And
it's
snowing
up
in
the
northlands
Идёт
снег
на
севере,
I
read
your
warm
words
from
the
plains
Я
читаю
твои
тёплые
слова
с
равнин,
While
the
poets
say
that
I
should
never
В
то
время
как
поэты
говорят,
что
я
никогда
не
должна
Be
thinkin'
of
you
this
way
Думать
о
тебе
таким
образом.
And
they
say
that
I
misread
your
lines
И
они
говорят,
что
я
неправильно
понимаю
твои
слова,
'Cause
I've
been
lonely
all
my
life
Потому
что
я
была
одинока
всю
свою
жизнь,
And
I'd
be
reaching
for
some
silver
И
я
тянулась
бы
к
чему-то
иллюзорному,
And
leave
my
heart
out
in
the
fire
И
бросила
бы
своё
сердце
в
огонь.
And
I
need
more
than
a
whisper
И
мне
нужно
больше,
чем
шёпот,
So
much
more
than
a
whisper
Намного
больше,
чем
шёпот,
It
takes
more
than
a
whisper
Нужно
больше,
чем
шёпот,
To
wake
this
weary
fool
Чтобы
разбудить
эту
усталую
дуру.
Oh,
give
me
more
than
a
whisper
О,
дай
мне
больше,
чем
шёпот,
If
you're
sayin',
I
love
you
Если
ты
говоришь:
"Я
люблю
тебя",
'Cause
it's
the
whispers
Потому
что
это
шёпоты,
That
I've
never
understood
Которых
я
никогда
не
понимала.
Well,
I
will
drink
my
winter
wine
Что
ж,
я
выпью
своё
зимнее
вино,
When
I
get
home
I'll
change
my
life
Когда
вернусь
домой,
я
изменю
свою
жизнь,
I'll
only
whisper
that
I
love
you
Я
буду
только
шептать,
что
люблю
тебя,
In
those
smoky
bars
at
night
В
тех
дымных
барах
по
ночам.
And
though
the
poets
say,
I'm
lonely
И
хотя
поэты
говорят,
что
я
одинока,
There's
still
this
woman
here
inside
Во
мне
всё
ещё
живёт
эта
женщина,
And
I've
never
been
a
fool
И
я
никогда
не
была
дурой,
When
my
heart
was
on
the
line
Когда
моё
сердце
было
на
линии.
'Cause
I
need
more
than
a
whisper
Потому
что
мне
нужно
больше,
чем
шёпот,
So
much
more
than
a
whisper
Намного
больше,
чем
шёпот,
It
takes
more
than
a
whisper
Нужно
больше,
чем
шёпот,
To
wake
this
weary
fool
Чтобы
разбудить
эту
усталую
дуру.
Oh,
give
me
more
than
a
whisper
О,
дай
мне
больше,
чем
шёпот,
If
you're
sayin',
I
love
you
Если
ты
говоришь:
"Я
люблю
тебя",
'Cause
it's
the
whispers
Потому
что
это
шёпоты,
That
I've
never
understood
Которых
я
никогда
не
понимала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanci Griffith, Bobby Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.