Lyrics and translation Nanci Griffith - Never Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you're
heading
out
to
California
Ты
говоришь,
что
едешь
в
Калифорнию,
You've
heard
the
grapes
are
falling
from
the
vine
Ты
слышал,
что
виноград
падает
с
лозы.
I
was
hoping
you
might
have
the
urge
to
write
me
Я
надеялась,
что
у
тебя
возникнет
желание
написать
мне,
But,
I
don't
believe
you
will,
so
never
mind
Но
я
не
верю,
что
ты
это
сделаешь,
так
что
неважно.
I
was
talking
to
a
man
down
at
Genesco
Я
разговаривала
с
мужчиной
в
Генеско,
And
he
thought
they
might
be
hiring
any
time
И
он
думал,
что
они
могут
в
любой
момент
начать
нанимать.
I'm
so
tired
of
going
any
way
the
wind
blows
Я
так
устала
идти
туда,
куда
дует
ветер,
And
I
thought
that
me
and
you,
but
never
mind
И
я
думала,
что
мы
с
тобой…
но
неважно.
Never
mind,
never
mind
Неважно,
неважно,
I'm
just
talking
through
the
wine
Я
просто
болтаю
под
вином.
And
you
know
that
drinking
always
makes
me
sad
И
ты
знаешь,
что
выпивка
всегда
меня
печалит,
But
before
this
night
is
through
Но
прежде
чем
эта
ночь
закончится,
I
better
say
I
love
you
Мне
лучше
сказать,
что
я
люблю
тебя,
Or
I'm
gonna
always
wish
that
I
had
Или
я
буду
всегда
жалеть,
что
не
сказала.
I
first
saw
you
picking
oranges
in
Orlando
Я
впервые
увидела
тебя,
когда
ты
собирал
апельсины
в
Орландо,
And
all
day
you
kept
your
ladder
close
to
mine
И
весь
день
ты
держал
свою
лестницу
рядом
с
моей.
We
froze
in
Georgia,
burned
up
in
Chicago
Мы
мерзли
в
Джорджии,
изнывали
от
жары
в
Чикаго,
And
I
always
thought
that
we,
but
never
mind
И
я
всегда
думала,
что
мы…
но
неважно.
And
did
you
know
today
my
baby
called
you
daddy?
А
ты
знаешь,
что
сегодня
моя
малышка
назвала
тебя
папой?
Sometimes
I've
wished
that
she
was
yours
and
mine
Иногда
я
хотела,
чтобы
она
была
нашей
общей.
I
could
call
my
brother
Milt
in
Cincinnati
Я
могла
бы
позвонить
своему
брату
Милту
в
Цинциннати
And
ask
him
for
a
loan,
but
never
mind
И
попросить
у
него
взаймы,
но
неважно.
Never
mind,
never
mind
Неважно,
неважно,
I'm
just
talking
through
the
wine
Я
просто
болтаю
под
вином.
And
you
know
that
drinking
always
makes
me
sad
И
ты
знаешь,
что
выпивка
всегда
меня
печалит,
But
before
this
night
is
through
Но
прежде
чем
эта
ночь
закончится,
I
better
say
I
love
you
Мне
лучше
сказать,
что
я
люблю
тебя,
Or
I'm
gonna
always
wish
that
I
had
Или
я
буду
всегда
жалеть,
что
не
сказала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harlan Howard
Attention! Feel free to leave feedback.