Nanci Griffith - Storms - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nanci Griffith - Storms




As quiet as a street lamp
Тихо, как уличный фонарь.
This is some kinda town
Это какой-то город.
Whiskey go easy
Виски полегче
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
My best to the midnight ...
Мои наилучшие пожелания полуночи ...
God, look at the moon
Боже, посмотри на Луну!
There's enough for two shadows
Здесь хватит для двух теней.
There's only one in the room
В комнате только один.
There's only one in the room
В комнате только один.
There's a storm out on the water
На воде шторм.
Oh, bless the ships at sea
О, благослови корабли в море!
There's a storm down in my lover's heart
В сердце моего возлюбленного бушует буря.
Oh, God bless me
О, Боже, благослови меня!
I wanna be blown by the wind of his
Я хочу быть унесенной его ветром.
Breathing
Дыхание
Shown by lightening flashing
Показывается вспышкой молнии.
Oh, I've never been afraid of the thunder
О, я никогда не боялся грома.
I wonder
Я удивляюсь
Will he rain on me?
Прольется ли на меня дождь?
Is loneliness contagious?
Заразно ли одиночество?
Another damn song about a waitress
Еще одна чертова песня про официантку.
It's the only hotel here
Это единственный отель здесь.
... and the engine's gotta cool
... и двигатель должен остыть.
I'm a bad hand at solitaire
Я не умею раскладывать пасьянс.
You lie to yourself and no one cares
Ты лжешь себе, и никому нет дела.
While the wall paper fades ...
В то время как обои выцветают ...
The sun takes the moon
Солнце забирает Луну.
There should be two to a room
В комнате должно быть двое.
There's a storm out on the water
На воде шторм.
Oh, bless the ships at sea
О, благослови корабли в море!
There's a storm down in my lover's heart
В сердце моего возлюбленного бушует буря.
Oh, God bless me
О, Боже, благослови меня!





Writer(s): Eric Taylor, Erick Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.