Lyrics and translation Nanci Griffith - There's A Light Beyond These Woods (Mary Margaret)
There's
a
light
beyond
these
woods
Mary
Margaret
За
этими
лесами
есть
свет
Мэри
Маргарет
Do
you
think
that
we
will
go
there?
Как
ты
думаешь,
мы
пойдем
туда?
And
see
what
makes
it
shine,
Mary
Margaret
И
посмотри,
что
заставляет
его
сиять,
Мэри
Маргарет.
It's
almost
morning
and
we've
talked
all
night
Уже
почти
утро,
а
мы
проговорили
всю
ночь.
I
know
we've
made
big
plans
for
ten
year
olds
Я
знаю,
у
нас
большие
планы
на
десятилетних
детей.
Have
you
met
my
new
boyfriend
Margaret?
Ты
знакома
с
моим
новым
парнем,
Маргарет?
His
name
is
John
and
he
rides
my
bus
to
school
Его
зовут
Джон,
и
он
ездит
на
моем
автобусе
в
школу.
And
he
holds
my
hand,
he's
fourteen,
he's
my
older
man
И
он
держит
меня
за
руку,
ему
четырнадцать,
он
старше
меня.
We'll
still
be
the
best
of
friends
the
three
of
us
Мы
все
равно
останемся
лучшими
друзьями
втроем
Margaret,
John
and
I
Маргарет,
Джон
и
я.
Let's
go
to
New
York
City
Margaret
Давай
поедем
в
Нью
Йорк
Маргарет
We'll
hide
out
in
the
subways
and
drink
the
poets
wine
Мы
спрячемся
в
подземке
и
будем
пить
вино
поэтов.
Oh,
but
I
had
John,
so
you
went
and
I
stayed
behind
О,
но
у
меня
был
Джон,
так
что
ты
ушла,
а
я
остался.
But
you
were
home
in
time
for
the
senior
prom
Но
ты
была
дома
как
раз
к
выпускному
балу.
When
we
lost
John
Когда
мы
потеряли
Джона
The
fantasies
we
planned,
well,
I
live
without
them
now
Фантазии,
которые
мы
планировали,
что
ж,
теперь
я
живу
без
них.
All
the
dreams
we
sang
that
we
knew
about
Все
сны,
которые
мы
пели,
о
которых
мы
знали.
Well,
they
haven't
changed
Что
ж,
они
не
изменились.
There'll
never
be
two
friends
like
you
and
me
Никогда
не
будет
двух
таких
друзей,
как
ты
и
я.
Mary
Margaret
Мэри
Маргарет
It's
nice
to
see
your
family
growing
Margaret
Приятно
видеть
как
растет
твоя
семья
Маргарет
Your
daughter
and
your
husband
they
really
treat
you
right
Твоя
дочь
и
твой
муж
они
действительно
хорошо
к
тебе
относятся
But
we've
talked
all
night,
oh,
what
about
those
nights
Но
мы
говорили
всю
ночь,
О,
как
насчет
тех
ночей?
That
rode
beyond
our
woods
when
we
were
ten?
Который
скакал
за
нашими
лесами,
когда
нам
было
по
десять?
You
were
the
rambler
then
Тогда
ты
был
бродягой.
The
fantasies
we
planned,
oh,
Maggie
I
live
without
them
now
Фантазии,
которые
мы
планировали,
о,
Мэгги,
теперь
я
живу
без
них.
All
the
dreams
we
sang,
we
damn
sure
knew
how
Все
мечты,
которые
мы
пели,
мы,
черт
возьми,
точно
знали,
как
это
делается.
But
I'll
never
change,
there'll
never
be
two
friends
Но
я
никогда
не
изменюсь,
никогда
не
будет
двух
друзей.
Just
like
you
and
me,
Maggie
can't
you
see?
Прямо
как
мы
с
тобой,
Мэгги,
разве
ты
не
видишь?
There's
a
light
beyond
your
woods
Mary
Margaret
За
твоим
лесом
есть
свет
Мэри
Маргарет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Griffith Nanci Caroline
Attention! Feel free to leave feedback.