Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble In The Fields
Probleme auf den Feldern
Baby
I
know
that
we've
got
trouble
in
the
fields
Schatz,
ich
weiß,
wir
haben
Probleme
auf
den
Feldern
When
the
bankers
swarm
like
locust
out
there
turning
away
our
yield
Wenn
Banker
wie
Heuschrecken
schwärmen
und
unsere
Ernte
abweisen
The
trains
roll
by
our
silos,
silver
in
the
rain
Züge
rollen
an
Silos
vorbei,
silbern
im
Regen
They
leave
our
pockets
full
of
nothing
Sie
lassen
Taschen
voller
Nichts
zurück
But
our
dreams
and
the
golden
grain
Nur
Träume
und
das
goldene
Korn
Have
you
seen
the
folks
in
line
downtown
at
the
station
Sahst
du
die
Leute
am
Bahnhof
in
der
Stadt
Schlange
stehen?
They're
all
buying
their
ticket
out
and
talking
the
great
depression
Sie
kaufen
alle
Fahrkarten
und
reden
von
der
Großen
Depression
Our
parents
had
their
hard
times
fifty
years
ago
Unsere
Eltern
litten
vor
fünfzig
Jahren
Not
When
they
stood
out
in
these
empty
fields
in
dust
as
deep
as
snow
Sie
standen
auf
staubbedeckten
Feldern,
tiefer
als
Schnee
And
all
this
trouble
in
our
fields
Und
all
diese
Probleme
auf
den
Feldern
If
this
rain
can
fall,
these
wounds
can
heal
Wenn
Regen
fällt,
heilen
Wunden
wieder
They'll
never
take
our
native
soil
Sie
nehmen
uns
niemals
unser
Heimatland
But
if
we
sell
that
new
John
Deere
Doch
verkaufen
wir
den
neuen
John
Deere
And
then
we'll
work
these
crops
with
sweat
and
tears
Bestellen
wir
das
Land
mit
Schweiß
und
Tränen
You'll
be
the
mule
I'll
be
the
plow
Du
wirst
das
Maultier,
ich
der
Pflug
sein
Come
harvest
time
we'll
work
it
out
Zur
Erntezeit
schaffen
wir's
vereint
There's
still
a
lotta
love,
here
in
these
troubled
fields
Noch
ist
viel
Liebe
hier
auf
diesen
kranken
Feldern
There's
a
book
up
on
the
shelf
about
the
dust
bowl
days
Ein
Buch
im
Regal
erzählt
von
Dust-Bowl-Zeiten
And
there's
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Da
ist
ein
Stück
von
dir,
ein
Stück
von
mir
In
the
photos
on
every
page
In
Fotos
auf
den
Seiten
überall
Now
our
children
live
in
the
city
and
they
rest
upon
our
shoulders
Unsere
Kinder
leben
in
der
Stadt
und
lasten
auf
den
Schultern
They
never
want
the
rain
to
fall
or
the
weather
to
get
colder
Sie
wollen
keinen
Regenfall
und
keine
Kälte
dulden
And
all
this
trouble
in
our
fields
Und
all
diese
Probleme
auf
den
Feldern
If
this
rain
can
fall,
these
wounds
can
heal
Wenn
Regen
fällt,
heilen
Wunden
wieder
They'll
never
take
our
native
soil
Sie
nehmen
uns
niemals
unser
Heimatland
But
if
we
sell
that
new
John
Deere
Doch
verkaufen
wir
den
neuen
John
Deere
And
then
we'll
work
these
crops
with
sweat
and
tears
Bestellen
wir
das
Land
mit
Schweiß
und
Tränen
You'll
be
the
mule
I'll
be
the
plow
Du
wirst
das
Maultier,
ich
der
Pflug
sein
Come
harvest
time
we'll
work
it
out
Zur
Erntezeit
schaffen
wir's
vereint
There's
still
a
lotta
love,
here
in
these
troubled
fields
Noch
ist
viel
Liebe
hier
auf
diesen
kranken
Feldern
You'll
be
the
mule
I'll
be
the
plow
Du
wirst
das
Maultier,
ich
der
Pflug
sein
Come
harvest
time
we'll
work
it
out
Zur
Erntezeit
schaffen
wir's
vereint
There's
still
a
lotta
love,
here
in
these
troubled
fields
Noch
ist
viel
Liebe
hier
auf
diesen
kranken
Feldern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. West, N Griffith
Attention! Feel free to leave feedback.