Lyrics and translation Nancita Kapi - Pour la vie
J'aimerai
toujours
rester
là
Я
бы
хотела
всегда
оставаться
здесь,
Avec
toi
dans
tes
bras
С
тобой,
в
твоих
объятиях.
(Pour
la
vie)
(На
всю
жизнь)
Nuit
et
jour
ton
image
Ночью
и
днем
твой
образ
Ne
s'égare
de
mon
âme,
c'est
Не
покидает
мою
душу,
это
(Pour
la
vie)
(На
всю
жизнь)
Ma
vie
n'est
pas
pareille
sans
toi
Моя
жизнь
не
та
без
тебя,
Je
pensais
que
c'était
Я
думала,
что
это
(Pour
la
vie)
(На
всю
жизнь)
Je
vois
toujours
ton
image
Я
все
еще
вижу
твой
образ,
Je
t'en
prie
reviens-moi
Умоляю,
вернись
ко
мне.
(Pour
la
vie)
(На
всю
жизнь)
Si
je
ne
peux
pas
Если
я
не
могу
Tout
te
dire
Все
тебе
сказать,
Tu
pourrais
quand-même
lire
Ты
все
равно
мог
бы
прочитать
Ce
désespoir
Это
отчаяние
Et
le
vide
dans
mon
être
И
пустоту
в
моем
существе,
Confusion
qui
se
crée
en
moi
Смятение,
которое
возникает
во
мне
(À
chaque
fois)
(Каждый
раз)
A
chaque
instant
В
каждое
мгновение
J'ai
des
souvenirs
У
меня
возникают
воспоминания,
Souvenirs
de
notre
histoire
Воспоминания
о
нашей
истории.
Ça
me
rappelle
Это
напоминает
мне
Aux
moments
partagés
О
моментах,
разделенных
Entre
toi
et
moi
Между
тобой
и
мной.
Souvent,
je
me
dis
Часто
я
спрашиваю
себя,
Pourquoi
courir
après
le
vent?
Зачем
гнаться
за
ветром?
Parti
sans
prévenir
Ты
ушел,
не
предупредив,
Me
laissant
en
plein
questionnement
Оставив
меня
в
полном
недоумении.
Reste
dans
ma
vie
Останься
в
моей
жизни,
Car
tu
me
manques
Потому
что
мне
тебя
не
хватает
Beaucoup
trop
souvent
Слишком
часто,
Beaucoup
trop
souvent
Слишком
часто.
Je
veux
faire
marche
arrière
Я
хочу
вернуться
назад,
Pour
te
retrouver
Чтобы
найти
тебя.
J'aimerai
toujours
rester
là
Я
бы
хотела
всегда
оставаться
здесь,
Avec
toi
dans
tes
bras
С
тобой,
в
твоих
объятиях.
(Pour
la
vie)
(На
всю
жизнь)
Nuit
et
jour
ton
image
Ночью
и
днем
твой
образ
Ne
s'égare
de
mon
âme,
c'est
Не
покидает
мою
душу,
это
(Pour
la
vie)
(На
всю
жизнь)
Ma
vie
n'est
pas
pareille
sans
toi
Моя
жизнь
не
та
без
тебя,
Je
pensais
que
c'était
Я
думала,
что
это
(Pour
la
vie)
(На
всю
жизнь)
Je
vois
toujours
ton
image
Я
все
еще
вижу
твой
образ,
Je
t'en
prie
reviens-moi
Умоляю,
вернись
ко
мне.
C'est
vrai
ce
qu'ils
disent
Это
правда,
что
говорят,
J'ai
tellement
changé
Я
так
изменилась.
J'étais
secouée
Я
была
потрясена,
Car
tu
m'avais
blessé
Потому
что
ты
ранил
меня.
La
peine
m'a
beaucoup
apprise
sur
la
vie
Боль
многому
научила
меня
о
жизни.
Ton
silence
Твое
молчание,
Ton
absence
Твое
отсутствие
M'ont
meurtri
Ранили
меня.
J'aurais
voulu
rester
là
avec
toi
Я
хотела
бы
остаться
здесь,
с
тобой.
Nuit
et
jour
ton
image
s'égare
Ночью
и
днем
твой
образ
меня
преследует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nancita Kapi
Attention! Feel free to leave feedback.