Lyrics and translation Nancy Ajram - Nasseto Garho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasseto Garho
Моя близкая рана
اللي
أنا
بحس
بيه
وقلبي
أنا
ملهوف
عليه
То,
что
я
чувствую,
и
по
чему
тоскует
мое
сердце,
اللي
أنا
ضيعت
عمري
عشانه
(اللي
أنا)
то,
ради
чего
я
потратила
свою
жизнь
(тот,
кого
я...)
اللي
أنا
نسيته
مر
زمانه
(اللي
أنا)
тот,
о
ком
я
забыла
давным-давно
(тот,
кого
я...)
اللي
أنا
خليت
في
قلبي
مكانه
тот,
для
кого
я
сохранила
место
в
своем
сердце
ساب
مكانه
في
قلبي
ليه
ليه
Зачем,
зачем
он
оставил
свое
место
в
моем
сердце?
قلبي
اللي
بيهواه
Мое
сердце,
которое
его
любит,
عاش
العمر
معاه
ولا
قادر
ينساه
لا
прожило
с
ним
жизнь
и
не
может
его
забыть,
нет
(اللي
أنا
بحس
بيه)
بحس
بيه
(То,
что
я
чувствую)
чувствую
(وقلبي
أنا
ملهوف
عليه)
اللي
أنا
(И
по
чему
тоскует
мое
сердце)
тот,
кого
я...
(اللي
أنا)
نسيته
جرحه
عيشته
فرحه
(Тот,
кого
я...)
забыла
его
рану,
прожила
с
ним
радость
الله
يسامحه
يجرحني
ليه
Пусть
Бог
простит
его,
зачем
он
ранит
меня?
سميته
غالي
شغلي
بالي
Я
называла
его
дорогим,
он
занимал
мои
мысли,
حتى
الليالي
تشهد
عليه
даже
ночи
свидетельствуют
об
этом
(اللي
أنا)
نسيته
جرحه
عيشته
فرحه
(Тот,
кого
я...)
забыла
его
рану,
прожила
с
ним
радость
الله
يسامحه
يجرحني
ليه
Пусть
Бог
простит
его,
зачем
он
ранит
меня?
سميته
غالي
شغلي
بالي
Я
называла
его
дорогим,
он
занимал
мои
мысли,
حتى
الليالي
تشهد
عليه
لیه
даже
ночи
свидетельствуют
об
этом,
зачем?
قلبي
اللي
بيهواه
Мое
сердце,
которое
его
любит,
عاش
العمر
معاه
ولا
قادر
ينساه
لا
прожило
с
ним
жизнь
и
не
может
его
забыть,
нет
اللي
أنا
بحس
بيه
То,
что
я
чувствую
(وقلبي
أنا
ملهوف
عليه)
اللي
أنا
(И
по
чему
тоскует
мое
сердце)
тот,
кого
я...
(اللي
أنا)
علمته
حبي
سلمته
قلبي
(Тот,
кому
я...)
научила
любить,
отдала
свое
сердце
ما
أقدرش
أخبي
احساسي
بيه
Я
не
могу
скрыть
свои
чувства
к
нему
حتى
في
خصامه
دايبه
في
غرامه
Даже
в
ссоре
я
таю
от
любви
к
нему
في
رقة
كلامه
نظرة
عينيه
В
нежности
его
слов,
взгляде
его
глаз
(اللي
أنا)
علمته
حبي
سلمته
قلبي
(Тот,
кому
я...)
научила
любить,
отдала
свое
сердце
ما
أقدرش
أخبي
احساسي
بيه
Я
не
могу
скрыть
свои
чувства
к
нему
حتى
في
خصامه
دايبه
في
غرامه
Даже
в
ссоре
я
таю
от
любви
к
нему
في
رقة
كلامه
نظرة
عينيه
В
нежности
его
слов,
взгляде
его
глаз
قلبي
اللي
بيهواه
Мое
сердце,
которое
его
любит,
عاش
العمر
معاه
ولا
قادر
ينساه
لا
прожило
с
ним
жизнь
и
не
может
его
забыть,
нет
اللي
أنا
بحس
بيه
То,
что
я
чувствую
وقلبي
أنا
ملهوف
عليه
И
по
чему
тоскует
мое
сердце
اللي
أنا
ضيعت
عمري
عشانه
(اللي
انا)
Тот,
ради
кого
я
потратила
свою
жизнь
(тот,
кого
я...)
اللي
أنا
نسيته
مر
زمانه
(اللي
انا)
Тот,
о
ком
я
забыла
давным-давно
(тот,
кого
я...)
اللي
أنا
خليت
في
قلبي
مكانه
Тот,
для
кого
я
сохранила
место
в
своем
сердце
ساب
مكانه
في
قلبي
ليه
ليه
Зачем,
зачем
он
оставил
свое
место
в
моем
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): saleem salamah, mouneer bu assaf
Album
Ya Salam
date of release
30-07-2008
Attention! Feel free to leave feedback.