Nancy Ajram - Baddi Hada Hebbou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nancy Ajram - Baddi Hada Hebbou




Baddi Hada Hebbou
Хочу, чтобы меня любили
بدّي حدا حبه، عن جد زهقت
Я хочу, чтобы меня кто-то любил, я правда устала
بدّي حدا بقلبه حس حالي خلقت
Хочу, чтобы кто-то в своем сердце почувствовал, что я для него создана
بدّي حدا بقربه ما حس بالوقت
Хочу, чтобы рядом с кем-то я не чувствовала времени
ينسيني الوقت، ينسيني الوقت آه
Чтобы он заставил меня забыть о времени, забыть о времени, ах
بدّي حدا حبه، عن جد زهقت
Я хочу, чтобы меня кто-то любил, я правда устала
بدّي حدا بقلبه حس حالي خلقت
Хочу, чтобы кто-то в своем сердце почувствовал, что я для него создана
بدّي حدا بقربه ما حس بالوقت
Хочу, чтобы рядом с кем-то я не чувствовала времени
ينسيني الوقت، ينسيني الوقت آه
Чтобы он заставил меня забыть о времени, забыть о времени, ах
وينك تعا خدني
Где ты, приди, забери меня
خدني من همومي، من خوفي الغريق
Забери меня от моих тревог, от моего удушающего страха
خدني على دنيي ما فيها حدا
Забери меня в мир, где никого нет
إلا أنا وإنت وشمس ما بتغيب
Кроме меня и тебя, и солнца, которое не заходит
إنتَ وينك إنت، سامعني حدا
Где же ты, ты слышишь меня, кто-нибудь?
وينك تعا خدني
Где ты, приди, забери меня
خدني من همومي، من خوفي الغريق
Забери меня от моих тревог, от моего удушающего страха
خدني على دنيي ما فيها حدا
Забери меня в мир, где никого нет
إلا أنا وإنت وشمس ما بتغيب
Кроме меня и тебя, и солнца, которое не заходит
إنتَ وينك إنت سامعني حدا
Где же ты, ты слышишь меня, кто-нибудь?
ما في حدا عني يسأل لو غبت
Никто не спросит обо мне, если я пропаду
أنا بعترف إني عن حالي بعدت
Я признаю, что я сама от себя отдалилась
قلبي تعب مني ومن قلبي تعبت
Мое сердце устало от меня, и я устала от своего сердца
آه من قلبي تعبت
Ах, как я устала от своего сердца
من قلبي تعبت (تعبت، تعبت)
Устала от своего сердца (устала, устала)
وينك تعا خدني (خدني)
Где ты, приди, забери меня (забери меня)
خدني من همومي، من خوفي الغريب آه
Забери меня от моих тревог, от моего странного страха, ах
خدني على دنيي ما فيها حدا
Забери меня в мир, где никого нет
إلا أنا وإنت وشمس ما بتغيب
Кроме меня и тебя, и солнца, которое не заходит
إنتَ وينك إنت سامعني حدا
Где же ты, ты слышишь меня, кто-нибудь?
وينك تعا خدني آه
Где ты, приди, забери меня, ах
خدني من همومي، من خوفي الغريب آه
Забери меня от моих тревог, от моего странного страха, ах
خدني على دنيي ما فيها حدا
Забери меня в мир, где никого нет
إلا أنا وإنت وشمس ما بتغيب
Кроме меня и тебя, и солнца, которое не заходит
إنتَ وينك إنت سامعني حدا
Где же ты, ты слышишь меня, кто-нибудь?





Writer(s): Ahmad Madi, Ziad Bourji


Attention! Feel free to leave feedback.