Lyrics and translation Nancy Amancio - No Me Faltes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Faltes
Не Оставляй Меня
Si
no
fuera
por
esa
gotita
de
paz
Если
бы
не
эта
капля
мира,
Que
recibo
de
Ti
que
seria
Которую
я
получаю
от
Тебя,
что
бы
было?
Si
no
fuera
tu
esencia
tu
aliento
y
demás
Если
бы
не
Твоя
сущность,
Твое
дыхание
и
все
остальное,
Mutilada
de
ti
quedaría
Искалеченной
без
Тебя
я
бы
осталась.
Si
tu
amor
fuera
solo
por
casualidad
Если
бы
Твоя
любовь
была
лишь
случайностью,
Y
tu
gracia
migajas
pondrías
И
Твою
благодать
Ты
крохами
раздавал,
No
hallaría
otro
modo
con
sinceridad
Я
бы
не
нашла
другого
пути,
честно
говоря,
De
seguro
que
ya
moriría
Наверняка,
я
бы
уже
умерла.
No
me
faltes
jamás
te
lo
pido
Не
оставляй
меня
никогда,
прошу
Тебя,
A
tu
ausencia
no
hay
felicidad
В
Твое
отсутствие
нет
счастья,
Sabes
que
si
no
estás
no
respiro
Ты
знаешь,
что
если
Тебя
нет,
я
не
дышу,
Porque
vives
yo
vivo
y
esta
es
tu
voluntad
Потому
что
Ты
живешь,
я
живу,
и
это
Твоя
воля.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Siempre
anhelo
estar
contigo
Я
всегда
жажду
быть
с
Тобой.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Porque
vives
(es
que
vivo)
Потому
что
Ты
живешь
(я
живу),
Ya
se
acostumbró
mi
interior
a
Ti
Моя
душа
уже
привыкла
к
Тебе,
Y
eres
todo
para
mí
И
Ты
- все
для
меня.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Siempre
anhelo
estar
contigo
Я
всегда
жажду
быть
с
Тобой.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Porque
vives
(es
que
vivo)
Потому
что
Ты
живешь
(я
живу),
Ya
se
acostumbró
mi
interior
a
Ti
Моя
душа
уже
привыкла
к
Тебе,
Y
eres
todo
para
mí
Señor
И
Ты
- все
для
меня,
Господь.
A
tu
lado
no
existen
barreras
de
amor
Рядом
с
Тобой
нет
преград
для
любви,
Y
no
hay
límites
para
cuidarme
И
нет
предела
Твоей
заботе
обо
мне.
Pues
tu
gracia
me
diste
delicia
y
fervor
Ведь
Твоя
благодать
дала
мне
радость
и
пыл,
Como
podría
de
Ti
yo
alejarme
Как
я
могла
бы
отдалиться
от
Тебя?
A
tu
lado
no
existen
barreras
de
amor
Рядом
с
Тобой
нет
преград
для
любви,
Y
no
hay
límites
para
cuidarme
И
нет
предела
Твоей
заботе
обо
мне.
Pues
tu
gracia
me
diste
delicia
y
fervor
Ведь
Твоя
благодать
дала
мне
радость
и
пыл,
Como
podría
de
Ti
yo
alejarme
Как
я
могла
бы
отдалиться
от
Тебя?
No
me
faltes
jamás
te
lo
pido
Не
оставляй
меня
никогда,
прошу
Тебя,
A
tu
ausencia
no
hay
felicidad
В
Твое
отсутствие
нет
счастья,
Sabes
que
si
no
estás
no
respiro
Ты
знаешь,
что
если
Тебя
нет,
я
не
дышу,
Porque
vives
yo
vivo
y
esta
es
mi
realidad
Потому
что
Ты
живешь,
я
живу,
и
это
моя
реальность.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Siempre
anhelo
estar
contigo
Я
всегда
жажду
быть
с
Тобой.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Porque
vives
(es
que
vivo)
Потому
что
Ты
живешь
(я
живу),
Ya
se
acostumbró
mi
interior
a
Ti
Моя
душа
уже
привыкла
к
Тебе,
Y
eres
todo
para
mí
И
Ты
- все
для
меня.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Siempre
anhelo
estar
contigo
Я
всегда
жажду
быть
с
Тобой.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Porque
vives
(es
que
vivo)
Потому
что
Ты
живешь
(я
живу),
Ya
se
acostumbró
mi
interior
a
Ti
Моя
душа
уже
привыкла
к
Тебе,
Y
eres
todo
para
mí
И
Ты
- все
для
меня.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Siempre
anhelo
estar
contigo
Я
всегда
жажду
быть
с
Тобой.
No
me
faltes
no
Señor
nunca
no
Не
оставляй
меня,
Господь,
никогда
нет,
Porque
vives
es
que
vivo
Потому
что
Ты
живешь,
я
живу,
Ya
se
acostumbró
mi
interior
a
Ti
Моя
душа
уже
привыкла
к
Тебе,
Eres
todo
para
mí
Señor
Ты
- все
для
меня,
Господь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.