Johann Sebastian Bach feat. Nancy Argenta, Anthony Rolfe Johnson, Stephen Varcoe, English Baroque Soloists, John Eliot Gardiner & The Monteverdi Choir - Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit, BWV 106 "Actus Tragicus": No.2 a-d "Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit" ... "Es ist der alte Bund" - translation of the lyrics into Russian

Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit, BWV 106 "Actus Tragicus": No.2 a-d "Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit" ... "Es ist der alte Bund" - Johann Sebastian Bach , John Eliot Gardiner , The Monteverdi Choir , Anthony Rolfe Johnson translation in Russian




Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit, BWV 106 "Actus Tragicus": No.2 a-d "Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit" ... "Es ist der alte Bund"
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit, BWV 106 "Actus Tragicus": №2 a-d "Время Божье — лучшее время" ... "Это древний завет"
Gottes Zeit, gottes Zeit ist die allerbeste, ist die allerbeste Zeit
Божье время, Божье время лучшее, лучшее время
Die alleerbeste, ist die allerbeste Zeit
Лучшее, лучшее время
In dem Leben und sitzen und leben und sitzen, so lange er will
В жизни и сидении, и жизни и сидении, сколько пожелает
Wie im Sterben will, zur rechten Zeit
Как в смерти пожелает, в свой час
Im Sterben will, Sterben will zur rechten Zeit, wenn er will
В смерти пожелает, смерти пожелает в свой час, когда пожелает
Ach Herr, er lehre uns gedenken, er lehre uns gedenken
О Господи, научи нас помнить, научи нас помнить
Ach Herr, er lehre uns gedenken, er lehre uns gedenken
О Господи, научи нас помнить, научи нас помнить
Dass wir sterben müssen, dass wir sterben müssen
Что мы должны умереть, что мы должны умереть
Ach Herr, er lehre uns gedenken, dass wir sterben müssen
О Господи, научи нас помнить, что мы должны умереть
Auf dass, auf dass, auf dass wir gut werden
Дабы, дабы, дабы мы стали лучше
Bestände dein Haus, bestände dein Haus; denn
Устоял бы дом твой, устоял бы дом твой; ибо
Du wirst sterben und nicht lebendig bleiben
Ты умрешь и не останешься в живых
Denn du wirst sterben, denn du wirst sterben und nicht
Ибо ты умрешь, ибо ты умрешь и не
Lebendig, und nicht lebendig bleiben, denn du wirst
Останешься, и не останешься в живых, ибо ты
Sterben und nicht lebendig, und nicht lebendig bleiben
Умрешь и не останешься, и не останешься в живых
Bestände dein Haus
Устоял бы дом твой
Es ist der alte Bund: Du musst sterben, Mensch, du musst sterben
Это древний завет: ты должен умереть, человек, ты должен умереть
Ja, ja, ja komm, Herr Jesu, komm
Да, да, да, гряди, Господи Иисусе, гряди
Ja, komm, Herr Jesu, komm
Да, гряди, Господи Иисусе, гряди
Ja, komm, Herr Jesu
Да, гряди, Господи Иисусе
Ja, ja, ja komm, Herr Jesu
Да, да, да, гряди, Господи Иисусе
Ja, ja, Herr Jesu, komm
Да, да, Господи Иисусе, гряди
Ja, ja, Herr Jesu, komm
Да, да, Господи Иисусе, гряди
Herr Jesu, komm
Господи Иисусе, гряди
Es ist der alte Bund: Du musst sterben, Mensch, du musst sterben
Это древний завет: ты должен умереть, человек, ты должен умереть
Ja, ja, Mensch, du musst sterben
Да, да, человек, ты должен умереть
Ja, ja, Mensch, du musst sterben
Да, да, человек, ты должен умереть
Mensch, du musst sterben
Человек, ты должен умереть
Ja, ja, ja komm, Herr Jesu
Да, да, да, гряди, Господи Иисусе
Komm, Herr Jesu
Гряди, Господи Иисусе
Es ist der alte Bund: Du musst sterben, Mensch, du musst sterben
Это древний завет: ты должен умереть, человек, ты должен умереть
Mensch, du musst sterben
Человек, ты должен умереть
Mensch, du musst sterben
Человек, ты должен умереть
Mensch, du musst sterben
Человек, ты должен умереть
Mensch, du musst sterben
Человек, ты должен умереть
Ja, ja, Herr Jesu, komm
Да, да, Господи Иисусе, гряди
Ja, ja, komm, Herr Jesu
Да, да, гряди, Господи Иисусе






Attention! Feel free to leave feedback.