Nancy Kerr - Gingerbread - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nancy Kerr - Gingerbread




Gingerbread
Имбирный пряник
You can see me anytime you need me
Ты можешь увидеть меня, когда я тебе понадоблюсь,
Warm beyond a reason, night is on the wing
Согревающая без причины, ночь уже на крыльях.
And you could linger like a grind of ginger
И ты можешь задержаться, словно молотый имбирь,
Making love a season, heating up the skin
Превращая любовь в пору года, согревая кожу.
You can water me with tears of hunger
Ты можешь поливать меня слезами голода,
Like the wheat in winter, pressed into a bed
Как пшеницу зимой, уложенную в грядку.
Like a handprint, flour upon a black dress
Как отпечаток руки, мука на чёрном платье,
White against the darkness, leavened into bread
Белизна на фоне тьмы, заквашенная в хлеб.
We are not our gravest deeds; you are not your grieving
Мы не наши худшие поступки; ты не твоя скорбь,
For the bravest flower seeds as the birds are leaving
Ведь самые смелые семена цветов прорастают, когда птицы улетают.
As the thin glow of summer′s death will turn the leaves to red
Когда слабое свечение летней смерти окрасит листья в красный,
May the wind blow like a lover's breath, still warm as gingerbread
Пусть ветер дует, как дыхание возлюбленного, всё ещё тёплый, как имбирный пряник.
Dreams are kneaded into walls and windows
Мечты замешаны в стены и окна,
Sheltering our sorrows, dusted and adorned
Укрывая наши печали, припорошенные и украшенные
With the sweetness of some kind tomorrows
Сладостью каких-то завтрашних дней,
Sugars in completeness, nested into form
Сахар в своей полноте, обретший форму.
We are not our gravest deeds; you are not your grieving
Мы не наши худшие поступки; ты не твоя скорбь,
For the bravest flower seeds as the birds are leaving
Ведь самые смелые семена цветов прорастают, когда птицы улетают.
As the thin glow of summer′s death will turn the leaves to red
Когда слабое свечение летней смерти окрасит листья в красный,
May the wind blow like a lover's breath, still warm as gingerbread
Пусть ветер дует, как дыхание возлюбленного, всё ещё тёплый, как имбирный пряник.
And while the black sky spreads its myth of thunder
И пока чёрное небо распространяет свой миф о громе,
That we labor under, reckoned by the dead
Под которым мы трудимся, считаемые мёртвыми,
These are crude thanks, charity and food banks
Это грубая благодарность, благотворительность и продовольственные банки
For our harvest splendor, pepper for our bread
За наше урожайное великолепие, перец для нашего хлеба.
We are not our gravest deeds; you are not your grieving
Мы не наши худшие поступки; ты не твоя скорбь,
For the bravest flower seeds as the birds are leaving
Ведь самые смелые семена цветов прорастают, когда птицы улетают.
As the thin glow of summer's death will turn the leaves to red
Когда слабое свечение летней смерти окрасит листья в красный,
May the wind blow like a lover′s breath, still warm as gingerbread
Пусть ветер дует, как дыхание возлюбленного, всё ещё тёплый, как имбирный пряник.
We are not our gravest deeds; you are not your grieving
Мы не наши худшие поступки; ты не твоя скорбь,
For the bravest flower seeds as the birds are leaving
Ведь самые смелые семена цветов прорастают, когда птицы улетают.
As the thin glow of summer′s death will turn the leaves to red
Когда слабое свечение летней смерти окрасит листья в красный,
May the wind blow like a lover's breath, still warm as gingerbread
Пусть ветер дует, как дыхание возлюбленного, всё ещё тёплый, как имбирный пряник.





Writer(s): Nancy Kerr


Attention! Feel free to leave feedback.