Nancy Kerr feat. CJ Hillman - Sisterhood (feat. Cj Hillman) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nancy Kerr feat. CJ Hillman - Sisterhood (feat. Cj Hillman)




Sisterhood (feat. Cj Hillman)
Сестринство (feat. Cj Hillman)
The winter is a tyrant, but my love is like a flame
Зима тиран, но моя любовь подобна пламени,
Oh, my love is gone to Babylon and I am left with rain
Мой милый отправился в Вавилон, и мне остался лишь дождь.
And my love for him surrounds me like the fruit around the stone
И моя любовь к нему окружает меня, как плод окружает косточку,
Like his miracle of blood and blessings sweetly nesting in my home
Как чудо его крови и благословений, что нашли приют в моем доме.
And it is freedom that paints my lips red
И это свобода красит мои губы в красный,
That lets me want you as I conquer being good
Которая позволяет мне желать тебя, пока я пытаюсь быть хорошей.
And while I'm breathing, well it's on my head
И пока я дышу, пусть это будет на моей совести,
For there are blue Moroccan skies behind this sisterhood
Ведь за этим сестринством синева марокканского неба.
My sister's face is hidden like the world before the dawn
Лицо моей сестры сокрыто, как мир до рассвета,
Like the world of God, unbidden or invited into form
Как мир Бога, незваный и нежеланный, но обретший форму.
And the love of Him surrounds her like the fruit around the stone
И любовь Его окружает ее, как плод окружает косточку,
And the miracles of all his blessings swiftly flutter to her home
И чудеса всех его благословений летят в ее дом.
And it is freedom that paints the streets red
И это свобода красит улицы в красный,
That us me wander if we conquer as we should
Которая позволяет мне сомневаться, побеждаем ли мы так, как должно.
And while we're breathing, well it's on our head
И пока мы дышим, пусть это будет на нашей совести,
For there are blue Moroccan skies behind this sisterhood
Ведь за этим сестринством синева марокканского неба.
The goshawk is a hunter, she's the feather of the grave
Ястреб-тетеревятник охотник, она перо могилы.
Where the hooded are in slumber, yet she'll never be a slave
Там, где спят укрытые, но она никогда не станет рабой,
For the sky it doth surround her like the fruit around the stone
Ибо небо окружает ее, как плод окружает косточку,
And her miracles are bloody, and her freedom is to man unknown
И ее чудеса кровавы, и ее свобода неведома человеку.
And it is freedom that paints my lips red
И это свобода красит мои губы в красный,
That lets me want you as I conquer being good
Которая позволяет мне желать тебя, пока я пытаюсь быть хорошей.
And while I'm breathing, well it's on my head
И пока я дышу, пусть это будет на моей совести,
For there are blue Moroccan skies behind this sisterhood
Ведь за этим сестринством синева марокканского неба.
And it is freedom that paints the streets red
И это свобода красит улицы в красный,
That us me wander if we conquer as we should
Которая позволяет мне сомневаться, побеждаем ли мы так, как должно.
And while we're breathing, well it's on our head
И пока мы дышим, пусть это будет на нашей совести,
For there are blue Moroccan skies behind this sisterhood
Ведь за этим сестринством синева марокканского неба.
For there are blue Moroccan skies behind this sisterhood
Ведь за этим сестринством синева марокканского неба.





Writer(s): Thomas Arthur Wright, Elliott Nancy Kerr


Attention! Feel free to leave feedback.