Lyrics and translation Nancy Kerr - The Bunting and the Crown
The Bunting and the Crown
Овсянка и корона
Great
British
tribes
and
traders
all
the
sovereign
state
declares
Великие
британские
племена
и
торговцы,
всё
суверенное
государство
провозглашает:
Go
back
across
your
border
wall
and
count
remaining
wares
«Возвращайтесь
за
свою
пограничную
стену
и
считайте
оставшиеся
товары,
For
we
did
trade
whilst
kings
were
made,
exalting
in
our
union
ведь
мы
торговали,
пока
короновались
короли,
возвышаясь
в
нашем
союзе.
But
now
is
gentle
autumn
sent
for
respite
and
communion
Но
вот
наступила
кроткая
осень
для
передышки
и
единения».
So
lay
away
your
livery
Так
отложи
свою
ливрею,
Forsake
and
cut
them
down
оставь
и
сбрось
их,
The
colours
of
our
rivalry
цвета
нашего
соперничества,
The
bunting
and
the
crown
овсянку
и
корону.
The
great
and
strong
we
muse
upon
in
legend
and
libation
О
великих
и
сильных
мы
размышляем
в
легендах
и
возлияниях,
The
proud
and
fond
who
court
beyond
the
boundaries
of
nations
о
гордых
и
любящих,
что
ухаживают
за
пределами
государств.
Now
history
does
welcome
thee,
take
leave
to
be
a
lover
Теперь
история
приветствует
тебя,
позволь
себе
быть
возлюбленным
And
[cleave?]
the
sea
in
unity
with
sister
and
with
brother
и
рассекай
море
в
единстве
с
сестрой
и
братом.
Now
china's
maid
does
stitch
and
braid
with
torchlight
in
her
eye
Вот
китайская
дева
шьет
и
плетет
с
огнем
в
глазах,
And
babes
from
bow
to
bangalore
from
deprivation
cry
а
младенцы
от
Боу
до
Бангалора
плачут
от
лишений.
See
how
our
greed
with
mortal
speed
does
build
the
poor
a
pyre
Видишь,
как
наша
жадность
с
неистовой
скоростью
строит
для
бедных
погребальный
костер,
We
might
have
forged
the
world
anew
in
gold
olympic
fire
мы
могли
бы
перековать
мир
в
золотом
олимпийском
огне.
The
white
and
black
and
the
union
jack
may
be
to
some
a
saviour
Белый,
черный
и
флаг
Союза
могут
быть
для
кого-то
спасителями,
But
dreams
are
laid
in
every
shade,
I
pray
to
fortune's
favour
но
мечты
укрываются
в
каждом
оттенке,
молю
о
милости
фортуны.
If
what
we
had
did
make
us
glad
when
we
did
race
together
Если
то,
что
у
нас
было,
радовало
нас,
когда
мы
бежали
вместе,
Let
stories
run
in
every
tongue
and
love
shall
live
forever
пусть
истории
текут
на
каждом
языке,
и
любовь
будет
жить
вечно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elliott Nancy Kerr
Attention! Feel free to leave feedback.