Lyrics and translation Nancy Sinatra feat. Lee Hazlewood - Jackson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout,
Мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
стручок
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went
out
Мы
только
и
говорили
о
Джексоне,
с
тех
пор
как
погас
огонь
I'm
goin'
to
Jackson,
I'm
gonna
mess
around,
Я
еду
в
Джексон,
я
собираюсь
развлечься,
(Yeah)
Yeah,
I'm
goin'
to
Jackson,
(Да)
Да,
я
еду
в
Джексон,
Look
out
Jackson
town
Берегись,
город
Джексон
Well,
go
on
down
to
Jackson,
go
ahead
and
wreck
your
health
(Hmm)
Ну,
езжай
в
Джексон,
езжай
и
угроби
свое
здоровье
(Хмм)
Go
play
your
hand
you
big-talkin'
man,
make
a
big
fool
of
yourself,
Иди,
сыграй
свою
карту,
хвастун,
сделай
из
себя
большого
дурака,
Yeah
yeah,
go
to
Jackson,
but
go
comb
that
hair!
Да,
да,
езжай
в
Джексон,
но
сначала
причешись!
I'm
gonna
snowball
Jackson
Я
устрою
в
Джексоне
переполох
Go
ahaid
and
see
if
I
care.
Поезжай
и
посмотри,
волнует
ли
меня
это.
When
I
breeze
into
that
city,
people
gonna
stoop
and
bow
(Ha
ha
ha)
Когда
я
появлюсь
в
этом
городе,
люди
будут
кланяться
мне
в
пояс
(Ха-ха-ха)
All
them
women
gonna
make
me,
teach
'em
what
they
don't
know
how,
Все
эти
женщины
заставят
меня
научить
их
тому,
чего
они
не
умеют,
I'm
goin'
to
Jackson,
you
turn-a
loose-a
my
coat
Я
еду
в
Джексон,
отпусти
мое
пальто
'Cos
I'm
goin'
to
Jackson
Потому
что
я
еду
в
Джексон
"Goodbye,"
that's
all
she
wrote
"Прощай",
вот
и
все,
что
она
написала
They'll
laugh
at
you
in
Jackson
(I
doubt
it),
and
I'll
be
dancin'
on
a
Pony
Keg
В
Джексоне
над
тобой
будут
смеяться
(Сомневаюсь),
а
я
буду
танцевать
на
бочонке
из-под
виски
They'll
lead
you
down
that
town
like
a
scalded
hound,
Они
прогонят
тебя
из
города,
как
ошпаренную
собаку,
With
your
tail
tucked
between
your
legs,
Поджав
хвост,
Yeah
yeah
yeah,
go
to
Jackson,
you
big-talkin'
man
Да,
да,
да,
езжай
в
Джексон,
хвастун
And
I'll
be
waitin'
there
in
Jackson,
behind
my
Jaypan
Plan,
А
я
буду
ждать
тебя
в
Джексоне,
за
своим
японским
веером,
We
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout,
Мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
стручок
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went
out
Мы
только
и
говорили
о
Джексоне,
с
тех
пор
как
погас
огонь
I
go
to
Jackson,
and
that's
a
natural
fact
Я
еду
в
Джексон,
и
это
естественный
факт
We're
goin'
to
Jackson,
ain't
never
comin'
back
Мы
едем
в
Джексон
и
никогда
не
вернемся
We
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout,
Мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
стручок
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went
out.
Мы
только
и
говорили
о
Джексоне,
с
тех
пор
как
погас
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BILLY WHEELER, JERRY LEIBER
Attention! Feel free to leave feedback.