Lyrics and translation Nancy Sinatra - Dolly and Hawkeye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She′ll
be
32
in
july
В
июле
ей
исполнится
32
года.
And
she's
only
known
one
man
И
она
знала
только
одного
мужчину.
A
blue-eyed
talker
name
of
Hawkeye
Голубоглазый
болтун
по
имени
Соколиный
Глаз.
And
sometimes,
he
sold
pots
and
pans
А
иногда
он
продавал
кастрюли
и
сковородки.
He
came
to
her
house
late,
one
summer
Однажды
летом
он
пришел
к
ней
поздно
вечером.
When
she
was
ripe
and
22
Когда
она
созрела
и
ей
исполнилось
22
года
He
stayed
a
while
with
her
that
summer
Тем
летом
он
некоторое
время
оставался
с
ней.
And,
if
he
left
we
never
knew
И
если
он
уйдет,
мы
никогда
не
узнаем.
And
he
called
her
Dolly
(called
her
Dolly)
И
он
назвал
ее
Долли
(назвал
ее
Долли).
And
he
called
her
Dolly
И
он
назвал
ее
Долли.
And
he
called
her
Dolly
И
он
назвал
ее
Долли.
She
hasn′t
spoken
since
that
summer
Она
не
разговаривала
с
того
лета.
Her
hair
has
changed
to
silver
grey
Ее
волосы
стали
серебристо-серыми.
Her
eyes
turned
yellow
like
the
roses
Ее
глаза
стали
желтыми,
как
розы.
She
weeds
and
waters
everyday
Она
каждый
день
сорнит
и
поливает.
And
people
come
to
buy
the
roses
И
люди
приходят,
чтобы
купить
розы.
But,
sell
them
one
she
will
not
do
Но
продавать
их
она
не
станет.
She
sits
there
in
her
six
foot
garden
Она
сидит
в
своем
шестифутовом
саду.
And
counts
the
roses
two
by
two
И
пересчитывает
розы
пополам.
And
he
called
her
Dolly
(called
her
Dolly)
И
он
назвал
ее
Долли
(назвал
ее
Долли).
And
he
called
her
Dolly
И
он
назвал
ее
Долли.
And
he
called,
her
Dolly
И
он
позвал
ее,
ее
куколку.
Last
year,
a
man
came
by
to
see
her
В
прошлом
году
к
ней
приходил
мужчина.
He
said
he
was
Hawkeye's
best
friend
Он
сказал,
что
был
лучшим
другом
Соколиного
Глаза.
He
wondered,
had
she
seen
old
Hawkeye
Интересно,
видела
ли
она
старого
Соколиного
Глаза?
Her
yellows
eyes
smiled
up
at
him
Ее
желтые
глаза
улыбнулись
ему.
She
turned
and
walked
down
to
her
garden
Она
повернулась
и
пошла
в
свой
сад.
And
picked
two
roses
of
her
choice
И
сорвала
две
розы
по
своему
выбору.
And
when
she
gave
them
to
the
stranger
И
когда
она
отдала
их
незнакомцу
...
He
thought
he
heard
old
Hawkeye's
voice
Ему
показалось,
что
он
слышит
голос
старого
Соколиного
Глаза.
And
he
called
her
Dolly
(called
her
Dolly)
И
он
назвал
ее
Долли
(назвал
ее
Долли).
And
he
called
her
Dolly
И
он
назвал
ее
Долли.
And
he
called,
her
Dolly
И
он
позвал
ее,
ее
куколку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.