Lyrics and translation Nancy Sinatra - Indian Summer (l'été Indien)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indian Summer (l'été Indien)
Бабье лето (L'été Indien)
(That
morning
we
walked
along
the
beach)
(В
то
утро
мы
гуляли
по
пляжу)
(A
little
like
this
one)
(Немного
похожему
на
этот)
(It
was
a
special
autumn)
(Это
была
особенная
осень)
(It
was
that
rare
kind
of
autumn
that
you
only
find
in
North
America)
(Это
была
та
редкая
осень,
которую
можно
встретить
только
в
Северной
Америке)
(We
call
it
indian
summer)
(Мы
называем
это
бабьим
летом)
(But
it
was
quite
simply
our
summer)
(Но
это
было
просто
наше
лето)
(And
the
image
of
you
in
your
long
dress)
(И
твой
образ
в
длинном
платье)
(Was
like
a
beautiful
water
colouring)
(Был
словно
прекрасная
акварель)
(And
I
remember
very
well
what
you
told
me
that
morning)
(И
я
очень
хорошо
помню,
что
ты
сказал
мне
тем
утром)
(A
century
ago)
(Столетие
назад)
(An
eternity
ago)
(Целую
вечность
назад)
Think
of
me
Вспомни
обо
мне
When
this
is
just
a
memory
Когда
это
станет
лишь
воспоминанием
Will
you
still
be
loving
me
Будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
меня
When
the
summer
is
gone
Когда
лето
закончится
All
my
life
the
taste
of
you
will
fill
my
life
Всю
мою
жизнь,
вкус
твоих
губ
будет
наполнять
мою
жизнь
Even
when
the
summer
is
gone
Даже
когда
лето
закончится
(Today
I'm
far
away)
(Сегодня
я
далеко)
(Far
away
from
that
autumn
morning)
(Далеко
от
того
осеннего
утра)
(But
it
is
as
if
I
was
there
now)
(Но
я
словно
нахожусь
там
сейчас)
(I
think
of
you)
(Я
думаю
о
тебе)
(Where
are
you)
(Где
ты?)
(What
are
you
doing)
(Что
ты
делаешь?)
(Do
I
still
exist
for
you)
(Существую
ли
я
ещё
для
тебя?)
(I'm
like
a
wave
drawn
by
the
moon)
(Я
словно
волна,
притянутая
луной)
(And
sometimes
I
slip
back
like
a
wave)
(И
иногда
я
откатываюсь
назад,
как
волна)
(And
like
a
wave
I
lay
down
on
the
sand)
(И,
как
волна,
я
ложусь
на
песок)
(And
I
remember)
(И
я
вспоминаю)
(I
remember
the
high
tides)
(Я
вспоминаю
приливы)
(The
naked
happiness)
(Нагое
счастье)
(And
the
sun
shining
on
the
sea)
(И
солнце,
сияющее
на
море)
(An
eternity
ago)
(Целую
вечность
назад)
(A
century
ago)
(Столетие
назад)
(Last
summer)
(Прошлым
летом)
Think
of
me
Вспомни
обо
мне
When
this
is
just
a
memory
Когда
это
станет
лишь
воспоминанием
Will
you
still
be
loving
me
Будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
меня
When
the
summer
is
gone
Когда
лето
закончится
All
my
life
the
taste
of
you
will
fill
my
life
Всю
мою
жизнь,
вкус
твоих
губ
будет
наполнять
мою
жизнь
Even
when
the
summer
is
gone
Даже
когда
лето
закончится
(Na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на)
(Na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на)
(Na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Bugatti, F. Musker, S. Ward, P. Losito, V. Pallavicini, S. Cutugno
Attention! Feel free to leave feedback.