Lyrics and translation Nancy Sinatra - Let's Fall In Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Fall In Love
Давай влюбимся
When
the
little
bluebird
Когда
маленькая
синяя
птичка,
Who
has
never
said
a
word
Которая
ни
разу
не
проронила
ни
слова,
Starts
to
sing
Spring,
Spring
Начинает
петь:
"Весна,
весна",
When
the
little
bluebell
Когда
маленький
синий
колокольчик
In
the
bottom
of
the
dell
В
глубине
долины
Starts
to
ring,
ding,
ding
Начинает
звенеть:
"Динь,
динь,
динь",
When
the
little
blue
clerk
Когда
маленький
синеблузник
In
the
middle
of
his
work
В
разгар
своей
работы
Starts
a
tune
to
the
moon
up
above
Начинает
напевать
мелодию
луне
над
головой,
It
is
nature
that′s
all
Это
всё
природа
Simply
telling
us
to
fall
in
love
Просто
говорит
нам
влюбиться.
And
that's
why
И
вот
почему
Birds
do
it,
bees
do
it
Птицы
делают
это,
пчёлы
делают
это,
Even
educated
fleas
do
it
Даже
учёные
блохи
делают
это.
Let′s
do
it,
lets
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
In
Spain,
the
best
upper
sets
do
it
В
Испании
высший
свет
делает
это,
Even
all
the
New
York
Mets
do
it
Даже
все
Нью-Йорк
Метс
делают
это.
Let's
do
it,
lets
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
The
Dutch
in
old
Amsterdam
do
it
Голландцы
в
старом
Амстердаме
делают
это,
Not
to
mention
those
Fins
Не
говоря
уже
о
финнах.
Folks
in
Siam
do
it
Жители
Сиама
делают
это,
Just
think
of
Siamese
twins
Только
подумайте
о
сиамских
близнецах.
Some
Argentines,
without
means,
do
it
Некоторые
аргентинцы,
без
средств,
делают
это,
People
say
in
Boston,
even
beans
do
it
Говорят,
в
Бостоне
даже
бобы
делают
это.
Let's
do
it,
lets
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Romantic
sponges,
they
say,
do
it
Романтические
губки,
говорят,
делают
это,
Oysters
down
in
Oyster
Bay
do
it
Устрицы
в
Ойстер-Бэй
делают
это,
So
let′s
do
it,
lets
fall
in
love
Так
что
давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Cold
Cape
Cod
clams,
′gainst
their
wish,
do
it
Холодные
моллюски
с
Кейп-Кода,
против
своей
воли,
делают
это,
Even
gooey
jellyfish
do
it
Даже
липкие
медузы
делают
это.
Let's
do
it,
lets
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Electric
eels,
I
might
add,
do
it
Электрические
угри,
могу
добавить,
делают
это,
Though
it
shocks
′em
I
know,
oh!
Хотя
это
их
шокирует,
я
знаю,
ох!
And
why
ask
if
shad
do
it
И
зачем
спрашивать,
делают
ли
это
сельди?
Hey
waiter,
bring
me
shad
roe
Эй,
официант,
принеси
мне
икру
сельди.
In
shallow
shoals,
english
soles
do
it
На
мелководье
английские
морские
языки
делают
это,
Goldfish
in
the
privacy
of
bowls
do
it
Золотые
рыбки
в
уединении
своих
аквариумов
делают
это.
Let's
do
it,
lets
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
(Oh
come
on,
let′s
fall
in
love)
(О,
давай
влюбимся)
(We'd
love
to!)
(Мы
бы
с
удовольствием!)
(Our
wives
wouldn′t
like
it!)
(Нашим
жёнам
это
не
понравится!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Arlen, Ted Koehler
Attention! Feel free to leave feedback.