Lyrics and translation Nancy Sinatra - Some Velvet Morning
Some
velvet
morning
when
I'm
straight
Какое-нибудь
бархатное
утро,
когда
я
буду
в
порядке.
I'm
gonna
open
up
your
gate
Я
собираюсь
открыть
твои
ворота.
And
maybe
tell
you
about
Phaedra
И,
может
быть,
расскажу
тебе
о
Федре.
And
how
she
gave
me
life
И
как
она
дала
мне
жизнь.
And
how
she
made
it
end
И
как
она
сделала
так,
чтобы
это
закончилось?
Some
velvet
morning
when
I'm
straight
Какое-нибудь
бархатное
утро,
когда
я
буду
в
порядке.
Flowers
growing
on
a
hill,
dragonflies
and
daffodils
Цветы,
растущие
на
холме,
стрекозы
и
нарциссы.
Learn
from
us
very
much,
look
at
us
but
do
not
touch
Учись
у
нас
очень
многому,
смотри
на
нас,
но
не
трогай.
Phaedra
is
my
name
Меня
зовут
Федра.
Some
velvet
morning
when
I'm
straight
Какое-нибудь
бархатное
утро,
когда
я
буду
в
порядке.
I'm
gonna
open
up
your
gate
Я
собираюсь
открыть
твои
ворота.
And
maybe
tell
you
about
Phaedra
И,
может
быть,
расскажу
тебе
о
Федре.
And
how
she
gave
me
life
И
как
она
дала
мне
жизнь.
And
how
she
made
it
end
И
как
она
сделала
так,
чтобы
это
закончилось?
Some
velvet
mornin'
when
i'm
straight
Какое-нибудь
бархатное
утро,
когда
я
буду
в
порядке.
Flowers
are
the
things
we
know,
secrets
are
the
things
we
grow
Цветы
- это
то,
что
мы
знаем,
секреты-это
то,
что
мы
выращиваем.
Learn
from
us
very
much,
look
at
us
but
do
not
touch
Учись
у
нас
очень
многому,
смотри
на
нас,
но
не
трогай.
Phaedra
is
my
name
Меня
зовут
Федра.
Some
velvet
morning
when
I'm
straight
Какое-нибудь
бархатное
утро,
когда
я
буду
в
порядке.
Flowers
growing
on
a
hill
Цветы
растут
на
холме,
I'm
gonna
open
up
your
gate
я
собираюсь
открыть
твои
ворота.
Dragonflies
and
daffodils
Стрекозы
и
нарциссы
And
maybe
tell
you
about
phaedra
И,
может
быть,
расскажу
тебе
о
Федре.
Learn
from
us
very
much
Учитесь
у
нас
очень
многому
And
how
she
gave
me
life
И
как
она
дала
мне
жизнь.
Look
at
us
but
do
not
touch
Смотри
на
нас,
но
не
трогай.
And
how
she
made
it
end
И
как
она
сделала
так,
чтобы
это
закончилось?
Phaedra
is
my
name
Меня
зовут
Федра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Hazlewood
Attention! Feel free to leave feedback.