Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señores
yo
soy
la
guata
agradable
y
cariñosa
Господа,
я
– пузо,
приятное
и
ласковое,
la
misma
que
nombra
el
guate
en
esa
canción
graciosa
То
самое,
которое
упоминает
Гуате
в
той
забавной
песне.
ustedes
ya
me
conocen
no
me
digan
mentirosa
Вы
меня
уже
знаете,
не
называйте
меня
лгуньей,
porque
les
vengo
a
mostrar
lo
buena
y
lo
talentosa
Потому
что
я
пришла
показать
вам,
какая
я
хорошая
и
талантливая.
soy
guata
pero
en
el
llano
soy
popular
y
famosa
Я
– пузо,
но
в
равнинах
я
популярна
и
знаменита.
se
montar
un
potro
cerrero
y
enlazar
vacas
mañosas
Умею
ездить
на
диком
жеребце
и
ловить
лассо
строптивых
коров,
y
preparar
un
sancocho
de
una
manera
sabrosa
И
приготовить
санкочо
вкуснейшим
образом.
en
un
ranchito
de
palma
vivo
feliz
y
dichosa
В
пальмовой
хижине
живу
я
счастливо
и
беззаботно,
duermo
en
una
campechana
donde
mi
cuerpo
reposa
Сплю
на
гамаке,
где
мое
тело
отдыхает,
y
a
las
tres
de
la
mañana
ya
no
estoy
dentro
de
la
choza
А
в
три
часа
утра
меня
уже
нет
в
хижине.
soy
una
guata
altanera
de
confió
y
maliciosa
Я
– пузо
гордое,
уверенное
в
себе
и
лукавое,
no
me
falta
un
38
por
si
el
peligro
me
acosa
У
меня
всегда
с
собой
38-й,
на
случай,
если
опасность
подстерегает.
yo
no
caigo
en
una
trampa
pues
siempre
vivo
pilosa
Я
не
попадусь
в
ловушку,
ведь
я
всегда
начеку,
y
si
es
que
llego
a
caer
prefiero
estar
en
la
rosa
А
если
уж
попадусь,
то
лучше
уж
в
тюрьму
Роса.
soy
muy
buena
por
las
buenas
por
la
mala
bochinchosa
Я
очень
хорошая,
когда
ко
мне
хорошо
относятся,
а
если
плохо
– сварливая.
la
que
me
busca
me
encuentra
porque
no
vivo
miedosa
Кто
меня
ищет,
тот
меня
найдет,
потому
что
я
не
трусиха.
si
me
toca
peliar
no
me
pongo
temblorosa
Если
придется
драться,
я
не
стану
дрожать.
en
las
cosas
del
amor
soy
una
guata
celosa
В
делах
любовных
я
– ревнивое
пузо.
si
mi
marido
me
falla
ya
sabe
como
es
la
cosa
Если
мой
муж
мне
изменит,
он
знает,
что
будет.
le
relleno
el
pecho
de
plomo
el
día
que
me
ponga
moza
Я
нашпигую
его
грудь
свинцом
в
тот
день,
когда
он
начнет
заигрывать
с
другими.
una
guata
como
yo
arriesgada
y
atorosa
Пузо,
как
я,
– рискованное
и
неугомонное,
que
no
la
callan
a
gritos
y
no
la
compran
con
rosas
Меня
не
заткнуть
криками
и
не
купить
розами.
el
que
me
ofenda
lo
pico
con
mi
espuela
ponzoñosa
Того,
кто
меня
обидит,
я
уколю
своей
ядовитой
шпорой,
y
si
mucho
se
delica
me
vuelvo
mas
fastidiosa
А
если
он
будет
слишком
привередничать,
я
стану
еще
более
надоедливой.
después
que
yo
me
emberraco
ni
el
mismo
diablo
me
esposa
После
того,
как
я
разозлюсь,
даже
сам
дьявол
меня
не
усмирит.
pregúntele
al
general
del
comando
de
Barbosa
Спросите
генерала
из
командования
Барбосы,
que
me
lo
puse
de
ruana
un
día
que
estaba
furiosa
Которого
я
использовала
как
пончо
в
тот
день,
когда
была
в
ярости.
no
hay
varón
que
me
domine
porque
a
mi
nadie
me
acosa
Нет
такого
мужчины,
который
мог
бы
меня
подчинить,
потому
что
меня
никто
не
запугает.
y
si
lo
quieren
saber
les
voy
a
decir
una
cosa
И
если
хотите
знать,
я
вам
кое-что
скажу:
el
hombre
que
anda
conmigo
cocina
y
lava
la
loza.
Мужчина,
который
со
мной,
готовит
и
моет
посуду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.