Nancy Vargas - Remembranzas - translation of the lyrics into Russian

Remembranzas - Nancy Vargastranslation in Russian




Remembranzas
Воспоминания
Parada en esta tarima
Стоя на этой сцене,
al pie del arma tramada
У подножия заготовленной ловушки,
quiero hacer un breve recuento
Хочу кратко рассказать
de mi vida antepasada
О моей прошлой жизни,
del presente, del ayer
О настоящем, о вчерашнем
y de lo que no esperaba
И о том, чего не ожидала.
hoy lo veo y no lo creo
Сегодня я вижу это и не верю,
ver mi vida transformada
Видеть, как моя жизнь изменилась,
y pensar que en un futuro
И думать, что в будущем
cada día más alejada
С каждым днем все дальше
de aquellas cosas bonitas
От тех прекрасных вещей,
que tiene mi tierra llana
Что есть на моей равнине.
yo nací en la costa del pauto
Я родилась на берегу Пауто,
en un ranchito de palma
В маленькой хижине из пальмовых листьев,
la vereda cardoncito
В деревне Кардонсито,
qué bonito recordarla
Как приятно вспоминать ее,
como estaba pequeñita
Когда я была маленькой,
mi padre a me ensillaba
Мой отец сажал меня
un burro pardo mojino
На серого ослика,
pa'salir a la sabana
Чтобы отправиться на саванну.
me amarraba de la silla
Он привязывал меня к седлу,
pero bien asegurada
Но очень крепко,
porque el burro era espantoso
Потому что осел был пугливым,
y era larga la jornada
А путь был долгим.
llegábamos ya de noche
Мы возвращались уже ночью,
saliendo de madrugada
Выезжая на рассвете,
porque había que marranear
Потому что нужно было пасти свиней,
de tarde se serenarida
А вечером успокоить их.
En un alero del rancho
Под навесом ранчо
más tarde se organizaba
Позже мы устраивались,
prender bosta y sacar humo
Поджигали навоз и выпускали дым,
pa'correr la zancudada
Чтобы прогнать комаров.
cuando se venía el chubasco
Когда надвигался ливень,
pa'que no relampagueara
Чтобы не было молний,
un ramito de laurel
Ветку лавра
mi madre lo chamuscaba
Моя мать обжигала.
cortaba el domingo de ramos
Срезанный в Вербное воскресенье,
y también se acostumbraba
Он тоже использовался по обычаю.
siete palitos cortados
Семь палочек, срезанных
el viernes en la mañana
В пятницу утром,
tres cruces le hacían al tiempo
Трижды крестили время,
para que no chubasqueara
Чтобы не было дождя.
y se tiraban al patio
И бросали во двор,
hasta que todo pasara
Пока все не пройдет.
por cuestiones de la vida
Из-за жизненных обстоятельств,
que hoy no quiero recordarlas
О которых сегодня не хочу вспоминать,
aquella casita humilde
Тот скромный домик
allá quedo abandonada
Остался там заброшенным.
y en esta tierra bravía
И на этой суровой земле,
por una familia fundaba
Я основала семью
bosta el caño gavilán
Возле канала Гавилан,
en las tierras del vichada
На землях Вичады.
qué bonito recordar
Как прекрасно вспоминать
aquella época pasada
То прошлое время.
yo fui llanera completa
Я была настоящей льянерой,
recia, palante y sobrada
Сильной, упорной и смелой.
Como ya era grandecita
Когда я немного подросла,
con mi abuela me dejaban
Меня оставляли с бабушкой,
porque ella vivía solita
Потому что она жила одна,
para que la acompañara
Чтобы я составила ей компанию.
para mi fue algo tan cruel
Для меня это было так жестоко,
cuando vi donde yo estaba
Когда я увидела, где я оказалась,
metida en un rancho solo
Запертая в одиноком ранчо,
en el medio de una montaña
Посреди горы,
donde hay guajibos mañosos,
Где есть коварные гуахибо,
de guayuco y de verada
Гуаяко и верада.
ahí dure un año completo
Там я пробыла целый год,
allá en el alto vichada
Там, в Верхней Вичаде.
mi abuela firmo un contrato
Моя бабушка подписала контракт,
para que yo cocinara
Чтобы я готовила,
a cien hombres trabajando
Стирала и гладила
les lavara y les planchara
На сотню работающих мужчин.
cuando llegaba la noche
Когда наступала ночь,
mis lagrimas derramaba
Я проливала слезы,
quería el calor de mis padres
Я хотела тепла своих родителей,
y de ellos no sabía nada
И ничего о них не знала.
tan solo miraba el sol,
Я видела только солнце,
estrellas y luna clara
Звезды и ясную луну,
y un perrito manos blancas
И собачка с белыми лапками
era el que me acompañaba
Была тем, кто составлял мне компанию.
mi ropa solo un guayuco
Моя одежда - только гуаяко
y una blusita rosada
И розовая блузка.
así viví todo el tiempo
Так я жила все время,
puedo decir como esclava
Можно сказать, как рабыня.
Pero a el año completico
Но ровно через год,
era una tarde solida
Это был крепкий вечер,
yo sentí que en el tranquero
Я почувствовала, что у загона
alguien que me saludaba
Кто-то меня приветствует.
y en los brazos de mi padre
И в объятиях моего отца
yo me caí desmayada
Я упала в обморок.
mi padre también lloro
Мой отец тоже плакал,
en forma desconsolada
Безутешно,
de mirar tanta injusticia
Видя такую несправедливость,
la vida que yo pasaba
Ту жизнь, которой я жила,
metida en aquel infierno
Запертая в том аду,
solita y abandonada
Одна и покинутая.
y en ancas de su caballo
И на спине своей лошади
me llevo que regresara
Он увез меня обратно,
al seno de un lindo hogar
В лоно прекрасного дома,
ese que tanto anhelaba
Того, о котором я так мечтала.
ahora soy profesional
Теперь я профессионал,
con mi folclor consagrada
Посвятившая себя фольклору.
doy la vida por llano
Я отдаю жизнь за равнину,
por mis padres toda mi alma
За своих родителей - всю свою душу.
yo represento a mi tierra
Я представляю свою землю,
a donde quiera que valla
Куда бы я ни пошла.
y le agradezco a la vida
И я благодарна жизни
las cosas buenas y malas
За хорошее и плохое.
por eso voy a luchar
Поэтому я буду бороться,
tengo una meta trazada
У меня есть намеченная цель,
de llegar a ser mas grande
Стать больше,
de lo que yo imaginaba
Чем я могла себе представить.





Writer(s): Nancy Vargas, Villamil Torres


Attention! Feel free to leave feedback.