Lyrics and translation Nancy Wilson - All Through The Night
You
feel
so
lonely,
when
it′s
in
the
afternoon
Ты
чувствуешь
себя
таким
одиноким
после
полудня.
And
you
gotta
face
it,
all
through
the
night
И
ты
должен
смотреть
правде
в
глаза
всю
ночь
напролет,
Don't
it
make
you
believe
разве
это
не
заставляет
тебя
поверить?
That
something′s
gonna
have
to
happen
soon
Что
скоро
что
то
должно
случиться
Oh,
baby,
all
through
the
night
О,
детка,
всю
ночь
напролет,
All
through
the
night
всю
ночь
напролет.
Oh,
baby,
all
through
the
night
О,
детка,
всю
ночь
напролет,
All
through
the
night
всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет
Have
you
ever
played
with
an
all-night
band
Вы
когда-нибудь
играли
с
ночным
оркестром?
And
got
trough
it,
baby,
all
through
the
night
И
прошел
через
это,
детка,
всю
ночь,
With
a
daytime
of
sin
and
a
night
time
of
hell
с
днем
греха
и
ночью
ада.
Everybody's
gonna
look
for
a
bell
to
ring
Все
будут
искать
колокольчик,
чтобы
позвонить.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
And
they
do
it,
all
through
the
night,
baby
И
они
делают
это
всю
ночь
напролет,
детка.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
When
the
words
pour
down
and
the
poetry
comes
Когда
льются
слова
и
приходит
поэзия
...
And
the
novel's
written
and
the
book
is
done
И
роман
написан
и
книга
закончена
You
say,
oh,
Lord,
lover,
baby,
give
it
to
me
Ты
говоришь:
"О,
Господи,
любимый,
милый,
дай
мне
это".
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет,
And
she
says
it
и
она
говорит
это.
Best
friend
Sally,
she
got
sick
Лучшая
подруга
Салли,
она
заболела.
And
I′m
feeling
mighty
ill,
myself
И
я
чувствую
себя
ужасно
больным.
It
happens
all
the
time,
and
all
through
the
night
Это
происходит
постоянно
и
всю
ночь
напролет.
I
went
to
Saint
Vincent′s
Я
ходил
в
школу
Святого
Винсента.
And
I'm
watching
the
ceiling
fall
down
on
her
body
И
я
смотрю,
как
потолок
падает
на
ее
тело.
As
she′s
lying
round
on
the
ground
Она
лежит
на
земле.
Said,
oh,
babe
got
to
celebrate
all
through
the
night
Я
сказал:
"О,
детка,
мы
будем
праздновать
всю
ночь
напролет".
Made
me
feel
so
sad,
I
cried
all
through
the
night
Мне
было
так
грустно,
что
я
плакала
всю
ночь
напролет,
I
said,
oh,
Jesus,
all
through
the
night
я
говорила:
"о
Боже,
всю
ночь
напролет".
If
the
sinner's
in
and
the
good
man′s
gone
Если
грешник
здесь,
а
хороший
человек
ушел
...
Then
a
woman
can't
come
and
help
him
home
Тогда
женщина
не
сможет
прийти
и
помочь
ему
вернуться
домой.
Then
what′re
gonna
do
about
it
Тогда
что
ты
собираешься
с
этим
делать
When
they
go
on
all
through
the
night
Когда
они
идут
всю
ночь
напролет
All
they
sing,
oh,
baby,
oh,
baby,
oh,
baby
Все
они
поют:
"о,
детка,
О,
детка,
О,
детка".
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
And
he
says,
give
it
to
me
all
through
the
night
И
он
говорит:
"давай
мне
это
всю
ночь
напролет".
It
ain't
so
much
when
a
man's
gotta
cry
Это
не
так
уж
много,
когда
мужчина
должен
плакать.
To
get
a
little
loving
and
some
peace
of
mind
Чтобы
получить
немного
любви
и
немного
душевного
спокойствия.
Said,
hey,
baby
give
it
to
me
all
through
the
night
Я
сказал:
"Эй,
детка,
дай
мне
это
всю
ночь
напролет".
Some
people
wait
for
things
that
never
come
Некоторые
люди
ждут
того,
что
никогда
не
придет.
And
some
people
dream
of
things
they′ve
never
been
done
А
некоторые
люди
мечтают
о
вещах,
которых
никогда
не
делали.
They
do
it,
oh,
baby,
all
through
the
night
Они
делают
это,
О,
детка,
всю
ночь
напролет.
The
city′s
funny
and
the
country's
wide
Город
забавный,
а
страна
широкая.
But
I
wanna
know
why
they
don′t
have
a
right
Но
я
хочу
знать,
почему
у
них
нет
на
это
права.
Don't
they
do
it,
oh,
baby,
all
through
the
night
Разве
они
не
делают
этого,
о,
детка,
всю
ночь
напролет
Oh,
mama,
oh,
mama,
tell
me
′bout
it
О,
мама,
о,
Мама,
расскажи
мне
об
этом.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
I
wanna
have
it
all
through
the
night
Я
хочу,
чтобы
это
длилось
всю
ночь.
Christmas
comes
only
once
a
year
Рождество
бывает
только
раз
в
году.
Why
can't
anybody
she′d
just
one
tear
Почему
никто
не
может
она
бы
хоть
раз
прослезилась
For
things
that
don't
happen
all
through
the
night
Из
за
того
что
не
происходит
всю
ночь
напролет
Oh,
mama,
all
through
the
night
О,
мама,
всю
ночь
напролет,
Oh,
baby,
do
it
to
me
all
through
the
night
О,
детка,
делай
это
со
мной
всю
ночь
напролет.
Easy,
easy,
baby,
why
don't
you
give
it
to
me
Полегче,
полегче,
детка,
почему
бы
тебе
не
дать
мне
это?
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Niehaus
Attention! Feel free to leave feedback.