Nancy Wilson - All Through The Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nancy Wilson - All Through The Night




You feel so lonely, when it′s in the afternoon
Ты чувствуешь себя таким одиноким после полудня.
And you gotta face it, all through the night
И ты должен смотреть правде в глаза всю ночь напролет,
Don't it make you believe
разве это не заставляет тебя поверить?
That something′s gonna have to happen soon
Что скоро что то должно случиться
Oh, baby, all through the night
О, детка, всю ночь напролет,
All through the night
всю ночь напролет.
Oh, baby, all through the night
О, детка, всю ночь напролет,
All through the night
всю ночь напролет.
All through the night
Всю ночь напролет
Have you ever played with an all-night band
Вы когда-нибудь играли с ночным оркестром?
And got trough it, baby, all through the night
И прошел через это, детка, всю ночь,
With a daytime of sin and a night time of hell
с днем греха и ночью ада.
Everybody's gonna look for a bell to ring
Все будут искать колокольчик, чтобы позвонить.
All through the night
Всю ночь напролет.
And they do it, all through the night, baby
И они делают это всю ночь напролет, детка.
All through the night
Всю ночь напролет.
When the words pour down and the poetry comes
Когда льются слова и приходит поэзия ...
And the novel's written and the book is done
И роман написан и книга закончена
You say, oh, Lord, lover, baby, give it to me
Ты говоришь: "О, Господи, любимый, милый, дай мне это".
All through the night
Всю ночь напролет,
And she says it
и она говорит это.
Best friend Sally, she got sick
Лучшая подруга Салли, она заболела.
And I′m feeling mighty ill, myself
И я чувствую себя ужасно больным.
It happens all the time, and all through the night
Это происходит постоянно и всю ночь напролет.
I went to Saint Vincent′s
Я ходил в школу Святого Винсента.
And I'm watching the ceiling fall down on her body
И я смотрю, как потолок падает на ее тело.
As she′s lying round on the ground
Она лежит на земле.
Said, oh, babe got to celebrate all through the night
Я сказал: "О, детка, мы будем праздновать всю ночь напролет".
Made me feel so sad, I cried all through the night
Мне было так грустно, что я плакала всю ночь напролет,
I said, oh, Jesus, all through the night
я говорила: Боже, всю ночь напролет".
If the sinner's in and the good man′s gone
Если грешник здесь, а хороший человек ушел ...
Then a woman can't come and help him home
Тогда женщина не сможет прийти и помочь ему вернуться домой.
Then what′re gonna do about it
Тогда что ты собираешься с этим делать
When they go on all through the night
Когда они идут всю ночь напролет
All they sing, oh, baby, oh, baby, oh, baby
Все они поют: "о, детка, О, детка, О, детка".
All through the night
Всю ночь напролет.
And he says, give it to me all through the night
И он говорит: "давай мне это всю ночь напролет".
It ain't so much when a man's gotta cry
Это не так уж много, когда мужчина должен плакать.
To get a little loving and some peace of mind
Чтобы получить немного любви и немного душевного спокойствия.
Said, hey, baby give it to me all through the night
Я сказал: "Эй, детка, дай мне это всю ночь напролет".
Some people wait for things that never come
Некоторые люди ждут того, что никогда не придет.
And some people dream of things they′ve never been done
А некоторые люди мечтают о вещах, которых никогда не делали.
They do it, oh, baby, all through the night
Они делают это, О, детка, всю ночь напролет.
The city′s funny and the country's wide
Город забавный, а страна широкая.
But I wanna know why they don′t have a right
Но я хочу знать, почему у них нет на это права.
Don't they do it, oh, baby, all through the night
Разве они не делают этого, о, детка, всю ночь напролет
Oh, mama, oh, mama, tell me ′bout it
О, мама, о, Мама, расскажи мне об этом.
All through the night
Всю ночь напролет.
I wanna have it all through the night
Я хочу, чтобы это длилось всю ночь.
Christmas comes only once a year
Рождество бывает только раз в году.
Why can't anybody she′d just one tear
Почему никто не может она бы хоть раз прослезилась
For things that don't happen all through the night
Из за того что не происходит всю ночь напролет
Oh, mama, all through the night
О, мама, всю ночь напролет,
Oh, baby, do it to me all through the night
О, детка, делай это со мной всю ночь напролет.
Easy, easy, baby, why don't you give it to me
Полегче, полегче, детка, почему бы тебе не дать мне это?
All through the night
Всю ночь напролет.





Writer(s): Traditional, Niehaus


Attention! Feel free to leave feedback.