Lyrics and translation Nancy Wilson - Careless Whisper
I
feel
so
unsure,
Я
чувствую
себя
так
неуверенно,
As
I
take
your
hand
and
lead
you
to
the
dance
floor.
Я
беру
тебя
за
руку
и
веду
на
танцпол.
As
the
music
dies
Когда
музыка
умирает
...
Something
in
your
eyes,
Что-то
в
твоих
глазах
...
Calls
to
mind
a
silver
screen,
Вспоминается
серебряный
экран
And
all
its
sad
goodbyes.
И
все
его
грустные
прощания.
I′m
never
gonna
dance
again
Я
больше
никогда
не
буду
танцевать.
Guilty
feet
have
done
my
rhythm.
Виновные
ноги
сделали
мой
ритм.
Though
it's
easy
to
pretend,
Хотя
притворяться
легко.
I
know
you′re
not
a
fool.
Я
знаю,
что
ты
не
дурак.
I
should
have
known
better
then
to
cheat
a
friend,
Я
должен
был
знать,
что
лучше
обмануть
друга
And
waste
a
chance
that
I'd
been
given.
И
упустить
шанс,
который
мне
был
дан.
So
I'm
never
gonna
dance
again.
Так
что
я
больше
никогда
не
буду
танцевать.
The
way
I
danced
with
you.
То,
как
я
танцевал
с
тобой.
Time
can
never
mend
Время
никогда
не
исправит.
The
careless
whisper
of
a
good
friend.
Небрежный
шепот
хорошего
друга.
To
the
heart
and
mind
К
сердцу
и
разуму
If
your
answer′s
kind
Если
твой
ответ
будет
добрым
There′s
no
comfort
in
the
truth,
В
правде
нет
утешения.
Pain
is
all
you
find.
Боль-это
все,
что
ты
находишь.
What
am
I
without
your
love?
Что
я
без
твоей
любви?
Tonight
the
music
seems
so
loud,
Сегодня
вечером
музыка
кажется
такой
громкой,
I
wish
that
we
could
lose
this
crowd.
Что
я
хочу,
чтобы
мы
могли
оторваться
от
этой
толпы.
Maybe
it's
better
this
way
Может
быть,
так
будет
лучше.
We′ve
hurt
each
other
with
the
things
we
want
to
say.
Мы
причинили
друг
другу
боль
тем,
что
хотели
сказать.
We
could
have
been
so
good
together
Нам
могло
бы
быть
так
хорошо
вместе.
We
could
have
lived
forever
Мы
могли
бы
жить
вечно.
But
no,
who's
gonna
dance
with
me?
Но
нет,
кто
будет
танцевать
со
мной?
Please
stay.
Пожалуйста,
останься.
Now
that
you′re
gone
Теперь,
когда
ты
ушла.
Was
what
I
did
so
wrong?
Неужели
то,
что
я
сделал,
было
так
неправильно?
So
wrong
that
you
had
to
leave
me
alone?
Настолько
неправ,
что
тебе
пришлось
оставить
меня
в
покое?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Michael, Andrew Ridgeley
Attention! Feel free to leave feedback.