Lyrics and translation Nancy Wilson - Prelude To A Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelude To A Kiss
Прелюдия к поцелую
If
you
hear
Если
ты
услышишь
A
song
in
blue
Песню
в
синих
тонах,
Like
a
flower
crying
Словно
плач
цветка
For
the
dew
По
утренней
росе,
That
was
my
heart
serenading
you
То
знай,
что
это
сердце
мое
My
prelude
to
a
kiss
Поет
прелюдию
к
поцелую.
If
you
hear
a
song
that
grows
Если
ты
услышишь
песню,
From
my
tender
sentimental
woes
Что
рождается
из
моей
нежной,
сентиментальной
печали,
That
was
my
heart
trying
to
compose
То
знай,
что
это
сердце
мое
пытается
сочинить
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдию
к
поцелую.
Though
it′s
just
a
simple
melody
Хотя
это
всего
лишь
простая
мелодия,
With
nothing
fancy
Без
изысков,
Nothing
much
Ничего
особенного,
You
could
turn
it
to
a
symphony
Ты
можешь
превратить
ее
в
симфонию,
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Мелодию
Шуберта
с
оттенком
Гершвина.
Oh
how
my
love
song
gently
cries
О,
как
нежно
плачет
моя
песня
о
любви,
For
the
tenderness
within
your
eyes
Стремясь
к
нежности
твоих
глаз,
My
love
is
a
prelude
that
never
dies
Моя
любовь
— это
прелюдия,
которая
никогда
не
умирает,
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдия
к
поцелую.
Though
it's
just
a
simple
melody
Хотя
это
всего
лишь
простая
мелодия,
With
nothing
fancy
Без
изысков,
Nothing
much
Ничего
особенного,
You
could
turn
it
to
a
symphony
Ты
можешь
превратить
ее
в
симфонию,
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Мелодию
Шуберта
с
оттенком
Гершвина.
Oh
how
my
love
song
so
gently
cries
О,
как
нежно
плачет
моя
песня
о
любви,
For
the
tenderness
within
your
eyes
Стремясь
к
нежности
твоих
глаз,
My
love
is
a
prelude
that
never
dies
Моя
любовь
— это
прелюдия,
которая
никогда
не
умирает,
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдия
к
поцелую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellington Duke, Gordon Irving
Attention! Feel free to leave feedback.