Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
tell
me
you
haven't
changed.
Du
sagst
mir,
du
hast
dich
nicht
verändert.
But
sandy
you're
not
the
same.
Aber
Sandy,
du
bist
nicht
mehr
derselbe.
You
took
and
you
threw
away
your
love.
Du
hast
deine
Liebe
genommen
und
weggeworfen.
You
say
if
you
wait
a
while,
he'll
love
you
in
his
own
time.
Du
sagst,
wenn
du
eine
Weile
wartest,
wird
er
dich
irgendwann
lieben.
But
Sandy,
he
steals
away
your
life.
Aber
Sandy,
er
stiehlt
dir
dein
Leben.
Your
life,
these
arms.
Dein
Leben,
diese
Arme.
You
can't
expect
everybodody
who
loves
you
just
to
stand
by
and
watch
you
drown.
Du
kannst
nicht
erwarten,
dass
jeder,
der
dich
liebt,
einfach
daneben
steht
und
zusieht,
wie
du
untergehst.
Love
is
a
matter
of
a
two
way
situation
and
he's
always
letting
you
down.
Liebe
ist
eine
Sache
der
Gegenseitigkeit,
und
er
lässt
dich
immer
wieder
im
Stich.
You've
been
hanging
on
to
a
picture
of
tommorow.
Du
hast
dich
an
ein
Bild
von
morgen
geklammert.
Don't
you
know
it's
a
sure
disaster.
Weißt
du
nicht,
dass
das
ein
sicheres
Desaster
ist?
Time
is
running
like
a
major
motion
picture
of
the
motion
I'll
be
falling
after.
Die
Zeit
vergeht
wie
ein
großer
Spielfilm,
und
ich
werde
fallen,
nachdem
die
Bewegung
nachlässt.
Will
you
belong
to
him
Sandy.
Wirst
du
ihm
gehören,
Sandy?
Will
you...?
Wirst
du...?
How
long
can
you
compromise
your
vision
of
paradise
Wie
lange
kannst
du
deine
Vision
vom
Paradies
noch
kompromittieren?
Do
you
think
that
he
really
knows
our
mind,
your
mind
Glaubst
du,
dass
er
wirklich
unsere
Gedanken
kennt,
deine
Gedanken?
Will
you,
will
you
belong
to
him
Sandy.
Wirst
du,
wirst
du
ihm
gehören,
Sandy?
Will
you...?
Wirst
du...?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nancy Lamoureaux Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.