Lyrics and translation Nancy Wilson - The Old Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Country
Старая страна
Never,
never
will
I
marry
Никогда,
никогда
я
замуж
не
выйду,
Never,
never
will
I
wed
Никогда,
никогда
под
венец
не
пойду.
Born
to
wander
solitary
Рождена
скитаться
одинокой,
Wide
my
world,
narrow
my
bed
Широк
мой
мир,
узка
моя
кровать.
Never
never
never
will
I
marry
Никогда,
никогда,
никогда
я
замуж
не
выйду,
Born
to
wander
′til
I'm
dead
Рождена
скитаться,
пока
не
умру.
No
burden
to
bear
Нет
бремени,
что
несу,
No
conscience,
no
care
Нет
совести,
нет
забот,
No
memories
to
mourn
Нет
воспоминаний,
о
которых
скорблю,
No
turning,
for
I
was
Нет
возврата,
ведь
я
была
Born
to
wander
solitary
Рождена
скитаться
одинокой,
Wide
my
world,
narrow
my
bed
Широк
мой
мир,
узка
моя
кровать.
Never
never
never
will
I
marry
Никогда,
никогда,
никогда
я
замуж
не
выйду,
Born
to
wander
′til
I'm
dead
Рождена
скитаться,
пока
не
умру.
No
burden
to
end
Нет
бремени,
которому
конец,
No
conscience,
no
care
Нет
совести,
нет
забот,
No
memories
to
mourn
Нет
воспоминаний,
о
которых
скорблю,
No
turning,
for
I
was
Нет
возврата,
ведь
я
была
Born
to
wander
solitary
Рождена
скитаться
одинокой,
Wide
my
world,
narrow
my
bed
Широк
мой
мир,
узка
моя
кровать.
Never
never
never
will
I
marry
Никогда,
никогда,
никогда
я
замуж
не
выйду,
Born
to
wander
'til
I′m
dead
Рождена
скитаться,
пока
не
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nat Adderley, Curtis Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.