Lyrics and translation Nancy Wilson - Winter Green and Summer Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winter Green and Summer Blue
Зимняя зелень и летняя синева
Winter
green
and
summer
blue
Зимняя
зелень
и
летняя
синева,
Lavender
spring
turn
to
autumn
hues
Весенняя
лаванда
сменяется
осенними
оттенками.
Things
have
a
way
of
changing
colours
Все
меняет
свои
цвета,
Seems
my
time
is
up
with
you
Похоже,
мое
время
с
тобой
истекло.
You
showed
me
a
lifetime
of
seasons
Ты
показал
мне
все
времена
года,
Was
it
years
or
weeks
or
a
day?
Были
ли
это
годы,
недели
или
всего
лишь
день?
It
wasn't
just
a
dream
we
shared
Мы
делили
не
просто
мечту,
But
seasons
that
change
yet
stay
А
времена
года,
которые
меняются,
но
остаются.
Winter
green
and
summer
blue
Зимняя
зелень
и
летняя
синева,
Lavender
spring
turn
to
autumn
hues
Весенняя
лаванда
сменяется
осенними
оттенками.
We'll
part
but
begin
a
new
Мы
расстанемся,
но
начнем
новое,
Instead
of
goodbye
let
me
smile
at
you
Вместо
прощания,
позволь
мне
улыбнуться
тебе.
If
I
could
I'd
never
leave
you
Если
бы
я
могла,
я
бы
никогда
тебя
не
покинула,
Even
never
would
be
too
soon
Даже
"никогда"
было
бы
слишком
рано.
But
I'm
packing
my
things
and
leaving
Но
я
собираю
вещи
и
ухожу,
This
part's
the
hardest
to
do
Это
самое
трудное,
But
I
know
it's
the
best
for
you
Но
я
знаю,
что
так
будет
лучше
для
тебя.
Winter
green
and
summer
blue
Зимняя
зелень
и
летняя
синева,
Lavender
spring
turn
to
autumn
hues
Весенняя
лаванда
сменяется
осенними
оттенками.
So
life
will
go
on
as
it
did
before
Жизнь
будет
продолжаться,
как
и
прежде,
But
a
whole
world
better
because
I
loved
you
Но
весь
мир
стал
лучше,
потому
что
я
любила
тебя.
Winter
green
and
summer
blue
Зимняя
зелень
и
летняя
синева,
Lavender
spring
turn
to
autumn
hues
Весенняя
лаванда
сменяется
осенними
оттенками.
So
life
will
go
on
as
it
did
before
Жизнь
будет
продолжаться,
как
и
прежде,
But
a
whole
world
better
because
I
loved
you,
Но
весь
мир
стал
лучше,
потому
что
я
любила
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Y. Narahashi, Y. Takikawa
Attention! Feel free to leave feedback.