Nandi van Beurden feat. Franky Rampen, Aicha Gill, Jip Bartels, Maria Hengst, Vajen van den Bosch & Encanto - Cast - Geen woord over Bruno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nandi van Beurden feat. Franky Rampen, Aicha Gill, Jip Bartels, Maria Hengst, Vajen van den Bosch & Encanto - Cast - Geen woord over Bruno




Geen woord over Bruno
Ни слова о Бруно
Zeg geen woord over Bruno, no, no, no
Ни слова о Бруно, нет, нет, нет,
Nee, geen woord over Bruno
Нет, ни слова о Бруно.
Maar, het was mijn huwelijksdag
Но, это был день моей свадьбы,
(Ja, onze huwelijksdag)
(Да, день нашей свадьбы)
Alles was al klaar en aan de hemel geen wolkje te zien
Всё было готово, и на небе ни облачка,
(Nergens een wolkje te zien)
(Ни единого облачка)
Bruno verscheen en hij grijnsde alleen
Появился Бруно, и лишь ухмыльнулся,
(Donder)
(Гром)
Hé, mag ik het woord doen, schat, misschien
Эй, может, я скажу, дорогой?
(Het spijt me, mi vida, ga door)
(Прости, милый, продолжай.)
Bruno zei "Het weer slaat om"
Бруно сказал: "Погода испортится",
(Kijk, je kent haar)
(Вот видишь, ты же её знаешь)
Dat werkt op mijn gemoed enorm
Это ужасно подействовало на моё настроение,
(Dus pak je paraplu nu maar)
(Так что бери свой зонтик)
Drijvend in een wervelstorm
Закрутилась настоящая буря,
(Met een prachtig stel, dat dan weer wel)
(Зато какая красивая пара, это да)
Dus geen woord over Bruno, no, no, no, no
Так что ни слова о Бруно, нет, нет, нет, нет,
Nee, geen woord over Bruno
Нет, ни слова о Бруно.
Hey, vroeger was ik bang als ik hem door het huis zag strompelen
Раньше я боялся, когда видел, как он бродит по дому,
Ik hoorde hem altijd zomaar soort van mummelen en mompelen
Я всё время слышал, как он бормочет и шепчет что-то себе под нос.
Ik associeer hem met de klank van vallend zand (tss, tss, tss)
Он ассоциируется у меня со звуком падающего песка (шшш, шшш, шшш).
Ja, zijn gave was ook zo overrompelend
Да, его дар был таким всепоглощающим,
Vat hij iedereen het ongewisse steeds dompelend
Он постоянно погружал всех в неизвестность.
Als hij visioenen werd er onrust in de hand
Когда у него были видения, это вызывало беспокойство.
Zie je het verband?
Понимаешь, о чём я?
Een rafelig typ, ratten op z'n rug
Странный тип, крысы на спине,
En als hij je riep dan schrok je terug
И если он тебя позовёт, ты вздрогнешь.
Hij bespiedt je stil, geniet van je gil (He)
Он тихонько шпионит за тобой, наслаждается твоим испугом (Ха).
Zeg geen woord over Bruno, no, no, no, no
Ни слова о Бруно, нет, нет, нет, нет,
Nee, geen woord over Bruno
Нет, ни слова о Бруно.
Hij zei ooit "Je vis gaat dood", die dag nog, dood
Однажды он сказал: "Твоя рыба умрёт", в тот же день она умерла,
(Oh, nee)
(О, нет)
Hij zei ooit "Je krijgt een buik", en net als voorspeld
Однажды он сказал: тебя будет живот", и как он и предсказал,
(Oh, nee)
(О, нет)
Hij zei dat al mijn haar verdwijnen zal, nou 'k heb ze geteld
Он сказал, что все мои волосы выпадут, ну, я их сосчитал,
(Oh, nee, het lot verschiet zoals hij het heeft voorspeld)
(О, нет, судьба распорядилась так, как он предсказал)
Hij zei mij dat mijn droom op een dag
Он сказал мне, что моя мечта однажды
Ooit vervuld wordt door iemand met moed
Сбудется благодаря кому-то смелому.
Hij zei ook dat mijn gave dan groeit en in al zijn rijkdom ontbloeit
Он также сказал, что мой дар тогда возрастет и раскроется во всей своей красе.
(O jee, Mariano is onderweg)
(О, Мариано уже в пути.)
Hij zei ooit dat de man van mijn hart op een dag tot me smart
Он сказал однажды, что мужчина моей мечты, к моему сожалению,
Zich bindt aan een ander
Свяжет себя узами с другой.
Het is alsof ik hem hoor
Как будто я его слышу.
(Hey zus, vandaag graag je mond houden dus)
(Эй, сестрёнка, сегодня лучше молчи.)
'T Is net alsof ik hem hoor, ja dat ik hem hoor
Как будто я его слышу, да, я его слышу.
Uhm, Bruno,
Хм, Бруно,
Ja, hoe zit het met Bruno
Да, что насчёт Бруно?
Vertel me nou gewoon over Bruno
Расскажи мне про Бруно.
Vertel me nu maar de waarheid, Bruno
Скажи мне правду, Бруно.
Isabela, je liefje is hier
Исабела, твой парень здесь.
Dek de tafel
Накрой на стол.
(Door elkaar)
(Все вместе)
Een rafelig typ, ratten op z'n rug
Странный тип, крысы на спине,
Het was mijn huwelijksdag
Это был день моей свадьбы.
Het was haar huwelijksdag
Это был день её свадьбы.
Hij zei mij dat mijn droom op een dag ooit
Он сказал мне, что моя мечта однажды сбудется,
Vroeger was ik bang als ik hem door het huis zag strompelen
Раньше я боялся, когда видел, как он бродит по дому,
Ens als hij je riep dan schrok je terug
И если он тебя позовёт, ты вздрогнешь,
Alles was al klaar en aan de hemel geen wolkje te zien.
Всё было готово, и на небе ни облачка.
Nergens een wolkje te zien
Ни единого облачка.
Vervuld wordt door iemand met moed
Сбудется благодаря кому-то смелому.
Ik hoorde hem altijd zomaar soort van mummelen en mompelen
Я всё время слышал, как он бормочет и шепчет что-то себе под нос.
Ik associeer hem met de klank van vallend zand (tss, tss, tss)
Он ассоциируется у меня со звуком падающего песка (шшш, шшш, шшш).
Hij bespiedt je stil, geniet van je gil
Он тихонько шпионит за тобой, наслаждается твоим испугом.
Bruno verscheen en hij grijnsde alleen
Появился Бруно, и лишь ухмыльнулся.
Hij zei ook dat mijn gave dan groeit
Он также сказал, что мой дар тогда возрастет.
Ja, zijn gave was ook zo overrompelend
Да, его дар был таким всепоглощающим,
Donder
Гром,
Hey, mag ik het woord doen, schat, misschien?
Эй, может, я скажу, дорогой?
Het spijt me, mi vida, ga door
Прости, милый, продолжай.
En in al zijn rijkdom ontbloeit
И раскроется во всей своей красе.
Vat hij iedereen het ongewisse steeds dompelend
Он постоянно погружал всех в неизвестность.
Als hij visioenen werd er onrust in de hand
Когда у него были видения, это вызывало беспокойство.
Zie je het verband?
Понимаешь, о чём я?
Óye, Mariano is onderweg
Ой, Мариано уже в пути.
Bruno zei, "Het weer slaat om"
Бруно сказал: "Погода испортится",
Kijk, je kent haar
Вот видишь, ты же её знаешь.
Een rafelig typ, ratten op z'n rug
Странный тип, крысы на спине,
Hij zei mij dat mijn droom op een dag
Он сказал мне, что моя мечта однажды
Ooit vervuld wordt door iemand met moed
Сбудется благодаря кому-то смелому.
Hij zei ooit dat de man van m'n hart op een dag tot me smart
Он сказал однажды, что мужчина моей мечты, к моему сожалению,
Dat werkt op mijn gemoed enorm
Это ужасно подействовало на моё настроение.
Dus pak je paraplu nu maar
Так что бери свой зонтик.
En als hij je riep dan schrok je terug
И если он тебя позовёт, ты вздрогнешь.
Zich bindt aan een ander
Свяжет себя узами с другой.
Drijvend in een wervelstorm
Закрутилась настоящая буря,
Wat een prachtig stel
Какая красивая пара.
En het gaat goed, en het gaat goed, en het gaat goed, het gaat goed
И всё хорошо, и всё хорошо, и всё хорошо, всё хорошо,
Hij is er. Geen woord over Bruno
Он здесь. Ни слова о Бруно.
Oh, waarom vroeg ik naar Bruno?
Зачем я спросила про Бруно?
Nee, geen woord over Bruno
Нет, ни слова о Бруно!
Waarom heb ik gevraagd naar Bruno?
Зачем я спросила про Бруно?





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.