Lyrics and translation Nando Reis & Andréa Martins - Luz Dos Olhos (Ao Vivo)
Ponho
os
meus
olhos
em
você
Я
поставил
мои
глаза
на
вас
Dona
dos
meus
olhos
é
você
Dona
моих
глазах
вы
Avião
no
ar
Самолет
в
воздухе
Um
dia
pra
esses
olhos
sem
te
ver
Один
день,
для
тебя
эти
глаза
без
тебя
É
como
chão
no
mar
- Это
как
землю,
на
море
Liga
o
rádio
à
pilha,
a
TV
Включаете
радио,
стека,
ТЕЛЕВИЗОР
Só
pra
você
escutar
Только
для
тебя
слушать
A
nova
música
que
eu
fiz
agora
Новая
музыка,
что
я
сделал
сейчас
Lá
fora
a
rua
vazia
chora
Там,
на
улице
пустой,
плачет
Pois
meus
olhos
vidram
ao
te
ver
Потому
что
мои
глаза
vidram?
São
dois
fãs,
um
par
Два
поклонников,
пара
Pus
nos
olhos
vidros
para
poder
Гной
в
глазах
стекла
для
силы
Melhor
te
enxergar
Лучше
тебя
видеть
Luz
dos
olhos
para
anoitecer
Свет
из
глаз
до
заката
É
só
você
se
afastar
Только
вы
отойти
Pinta
os
lábios
para
escrever
Красит
губы,
чтобы
написать
A
sua
boca
em
minha
Его
рот
на
моем
Que
a
nossa
música
eu
fiz
agora
Что
нашу
музыку,
я
сделал
сейчас
Lá
fora
a
lua
irradia
a
glória
Там
луна
излучает
славу
E
eu
te
chamo,
eu
te
peço:
Vem!
И
я
призываю
тебя,
я
прошу:
Приди!
Diga
que
você
me
quer
Скажите,
что
вы
хотите,
чтобы
я
Porque
eu
te
quero
também!
Потому
что
я
тебя
хочу
также!
Passo
as
tardes
pensando
Шаг
второй
половине
дня,
думая,
Faço
as
pazes
tentando
Делаю
мир
пытается
Te
telefonar
Тебе
позвонить
Cartazes
te
procurando
Плакаты
тебя
ищу
Aeronaves
seguem
pousando
Самолеты
следуют
посадку
Sem
você
desembarcar
Без
высадки
Pra
eu
te
dar
a
mão
nessa
hora
Мне
дать
тебе
руку
в
этой
час
Levar
as
malas
pro
fusca
lá
fora?
Нести
чемоданы
pro
beetle
там?
E
eu
vou
guiando
И
я
буду
направляя
Eu
te
espero,
vem?
Я
тебя,
надеюсь,
придете?
Diga
que
você
me
quer
Скажите,
что
вы
хотите,
чтобы
я
Porque
eu
te
quero
também
Потому
что
я
тебя
хочу
также
E
eu
te
amo!
И
я
тебя
люблю!
E
eu
berro:
Vem!
И
я
berro:
Прииди!
Grita
que
você
me
quer
Кричит,
что
вы
хотите,
чтобы
я
Que
eu
vou
gritar
também!
Я
буду
кричать!
E
eu
gosto
dela
И
я
люблю
ее
E
ela
gosta
de
mim
И
она
любит
меня
Eu
penso
nela
Я
думаю
о
ней
Será
que
isso
não
vai
ter
fim?
Будет,
что
это
не
будет
иметь
конца?
E
ela
gosta
de
mim
И
она
любит
меня
Eu
penso
nela
Я
думаю
о
ней
Será
que
isso
não
vai
ter
fim?
Будет,
что
это
не
будет
иметь
конца?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nando Reis
Attention! Feel free to leave feedback.