Lyrics and translation Nando Reis E Os Infernais feat. Andrea Martins - Luz Dos Olhos - Ao Vivo Em São Paulo / 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz Dos Olhos - Ao Vivo Em São Paulo / 2007
Свет Очей - Живое выступление в Сан-Паулу / 2007
Ponho
os
meu
olhos
em
você
Я
направляю
свой
взгляд
на
тебя,
Se
você
está
Если
ты
рядом.
Dona
dos
meus
olhos
é
você
Владычица
моих
глаз
— это
ты.
Avião
no
ar
Самолет
в
небе,
Um
dia
pra
esses
olhos
sem
te
ver
Один
день
без
твоих
глаз,
É
como
chão
no
mar
Словно
земля
в
море.
Liga
o
rádio
a
pilha,
a
TV
Включаю
радио
на
батарейках,
телевизор,
Só
pra
você
escutar
Только
чтобы
ты
услышала
A
nova
música
que
eu
fiz
agora
Новую
песню,
что
я
только
что
написал.
Lá
fora
a
rua
vazia
chora
За
окном
пустая
улица
плачет.
Pois
meus
olhos
vidram
ao
te
ver
Мои
глаза
блестят,
когда
я
вижу
тебя,
São
dois
fãs,
um
par
Они
— два
твоих
поклонника,
пара.
Pus
nos
olhos
vidros
pra
poder
Я
надел
очки,
чтобы
Melhor
te
enxergar
Лучше
видеть
тебя.
Luz
dos
olhos
para
anoitecer
Свет
очей,
чтобы
встретить
ночь,
É
só
você
se
afastar
Стоит
тебе
лишь
отойти.
Pinta
os
lábios
para
escrever
Крашу
губы,
чтобы
написать,
A
tua
boca
é
minha
Что
твои
губы
— мои.
Que
a
nossa
música
eu
fiz
agora
Что
нашу
песню
я
написал
только
что.
Lá
fora
a
lua
irradia
a
glória
За
окном
луна
излучает
славу.
E
eu
te
chamo
И
я
зову
тебя,
Eu
te
peço:
vem
Я
прошу
тебя:
приди.
Diga
que
você
me
quer
Скажи,
что
ты
хочешь
меня,
Porque
eu
te
quero
também
Потому
что
я
тоже
хочу
тебя.
Passo
as
tardes
pensando
Я
провожу
дни,
думая
о
тебе,
Faço
as
pazes
tentando
Я
пытаюсь
помириться,
Te
telefonar
Пытаясь
дозвониться
до
тебя.
Cartazes
te
procurando
Объявления
о
твоем
розыске,
Aeronaves
seguem
pousando
Самолеты
продолжают
приземляться,
Sem
você
desembarcar
Но
без
тебя
на
борту.
Pra
eu
te
dar
a
mão
nessa
hora
(me
dar
a
mão)
Чтобы
я
мог
взять
тебя
за
руку
в
этот
момент
(взять
тебя
за
руку),
Levar
as
malas
pro
fusca
lá
fora
Отнести
твои
чемоданы
в
мой
«Жук»
на
улице.
E
eu
vou
guiando
И
я
поеду,
Eu
te
espero:
vem
Я
жду
тебя:
приди.
Diga
que
você
me
quer
Скажи,
что
ты
хочешь
меня,
Porque
eu
te
quero
também
Потому
что
я
тоже
хочу
тебя.
E
eu
te
amo
И
я
люблю
тебя,
E
eu
berro:
vem
И
я
кричу:
приди.
Grita
que
você
me
quer
Крикни,
что
ты
хочешь
меня,
Que
eu
vou
gritar
também
И
я
тоже
закричу.
Ei
ei
ei
ei
ei
ei
ei
ei
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
E
eu
gosto
dela
(e
eu
gosto
dela)
И
она
мне
нравится
(и
она
мне
нравится),
E
ela
gosta
de
mim
(oh,
de
mim)
И
я
ей
нравлюсь
(о,
да,
я
ей
нравлюсь).
E
eu
penso
nela
(e
eu
penso
nela)
И
я
думаю
о
ней
(и
я
думаю
о
ней),
Será
que
isso
não
vai
ter
fim
Неужели
этому
не
будет
конца?
E
eu
gosto
dela
(e
eu
gosto
dela)
И
она
мне
нравится
(и
она
мне
нравится),
E
ela
gosta
de
mim
И
я
ей
нравлюсь.
Eu
penso
nela
(e
eu
penso
nela)
Я
думаю
о
ней
(и
я
думаю
о
ней),
Mas
será
que
isso
não
vai
ter
fim
(não)
Но
неужели
этому
не
будет
конца?
(нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nando Reis
Attention! Feel free to leave feedback.