Nando Reis feat. ANAVITÓRIA - Luz dos Olhos (feat. Anavitória) [Ao Vivo] - translation of the lyrics into German

Luz dos Olhos (feat. Anavitória) [Ao Vivo] - Nando Reis , Anavitória translation in German




Luz dos Olhos (feat. Anavitória) [Ao Vivo]
Licht der Augen (feat. Anavitória) [Live]
Ponho os meus olhos em você
Ich richte meine Augen auf dich
Se você está
Wenn du da bist
Dona dos meus olhos é você
Herrin meiner Augen bist du
Avião no ar
Flugzeug in der Luft
Um dia pra esses olhos sem te ver
Ein Tag für diese Augen ohne dich
É como chão no mar
Ist wie Boden im Meer
Ligo o rádio à pilha, a TV
Ich schalte das Radio ein, den Fernseher
pra você escutar
Nur damit du mich hörst
As novas musas que eu tenho agora
Die neuen Musen, die ich jetzt habe
fora a rua vazia chora
Draußen weint die leere Straße
E eu, hm-hm
Und ich, hm-hm
Pois meus olhos vibram ao te ver
Denn meine Augen strahlen, wenn sie dich sehen
São dois fãs, um par
Zwei Fans, ein Paar
Pus nos olhos vidros pra poder
Ich setzte Gläser auf, um dich
Melhor te enxergar
Besser zu erkennen
Luz dos olhos para anoitecer
Licht der Augen für die Nacht
É você se afastar
Bist nur du, wenn du weg bist
Pinta os lábios para escrever
Malt die Lippen, um zu schreiben
A sua boca em minha
Deinen Mund auf meinem
Que a nossa música eu fiz, eu fiz agora
Denn unser Lied hab ich gemacht, ich machte es gerade
fora a lua irradia a glória
Draußen strahlt der Mond die Pracht
E eu te chamo
Und ich rufe dich
Eu te peço: vem
Ich bitte dich: Komm
Diga que você me quer (quero sim!)
Sag, dass du mich willst (ich will!)
Porque eu te quero também (hey!)
Denn ich will dich auch (hey!)
Passo as tardes lembrando
Ich verbringe die Nachmittage in Erinnerung
Faço as pazes tentando
Schließe Frieden, versuche
Te telefonar
Dich anzurufen
Cartazes te procurando
Plakate suchen nach dir
Aeronaves seguem pousando
Flugzeuge landen weiterhin
Sem você desembarcar
Ohne dass du aussteigst
Pra eu te dar a mão nessa hora (eu vou te dar, vou)
Damit ich dir die Hand gebe in dieser Stunde (ich geb sie dir, ja)
Levar as malas pro fusca fora
Die Koffer in den Fusca draußen trage
E eu vou guiando
Und ich fahre
Eu te peço: vem (meu bem)
Ich bitte dich: Komm (mein Schatz)
Siga onde vão meus pés
Folge, wohin meine Füße gehen
Porque eu segirei, e vocês também
Denn ich folge, und ihr auch
Eu te amo (opa!)
Ich liebe dich (oha!)
E eu berro: vem!
Und ich brülle: Komm!
Grita o que você quiser
Schrei, was du willst
Que eu vou gritar também (eu vou)
Ich schrei es auch (ich werd’s)
Eu te chamo
Ich rufe dich
(Eu te chamo, eu te chamo, eu te chamo, eu...)
(Ich ruf dich, ich ruf dich, ich ruf dich, ich...)
Eu te peço: vem (te peço: vem, neném!)
Ich bitte dich: Komm (bitte komm, Schatz!)
Diga que você quiser
Sag, was du willst
Diga que você me quer (diga, me diga, me diga, me diga)
Sag, dass du mich willst (sag, sag mir, sag mir, sag mir)
Que eu vou
Dann werd ich
Que eu vou dizer, que eu vou dizer, que eu vou
Dann werd ich’s sagen, dann werd ich’s sagen, dann werd ich
Eu te amo (eu te amo, eu te amo, eu te amo)
Ich liebe dich (ich lieb dich, ich lieb dich, ich lieb dich)
Eu te amo (te amo, te amo)
Ich liebe dich (lieb dich, lieb dich)
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo
Lieb dich, lieb dich, lieb dich, lieb dich, lieb dich
Te amo, te amo, te amo
Lieb dich, lieb dich, lieb dich
Eu te amo, eu te amo, eu, eu! (o que você quiser)
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich, ich! (was du auch willst)
Ow, hey! Eu! (eu vou gritar, então venha)
Ow, hey! Ich! (ich werd schrein, also komm)
Eu, eu, eu, eu
Ich, ich, ich, ich
Eu gosto, eu gosto, eu gosto
Ich mag, ich mag, ich mag
Eu, eu, eu gosto, eu gosto, eu gosto de-
Ich, ich, ich mag, ich mag, ich mag sie-
De-, de-, de-, dela
Sie-, sie-, sie-, sie
Eu gosto dela, eu gosto dela
Ich mag sie, ich mag sie
Sei lá!
Keine Ahnung!
E eu gosto dela, ah-ah
Und ich mag sie, ah-ah
E ela gosta de mim
Und sie mag mich
Eu penso nele (oh, meu Deus do céu, sim, sim!)
Ich denk an ihn (oh mein Gott, ja, ja!)
Será que isso não via ter fim?
Wird das vielleicht kein Ende haben?
Acho que começando
Ich glaub, es fängt erst an
Começando, começando, começando
Fängt an, fängt an, fängt an
Eu gosto delas (eu gosto dele)
Ich mag sie (ich mag ihn)
Ouh, dela (eu gosto dela, dele, dela)
Ouh, sie (ich mag sie, ihn, sie)
Eu gosto dela, ele, ela
Ich mag sie, er, sie
Ela gosta, ela gosta, ela gosta de mim
Sie mag, sie mag, sie mag mich
Ouh, eu penso, penso, penso
Ouh, ich denk, denk, denk
Penso, penso, penso, penso
Denk, denk, denk, denk
Será? Será? Será? Será? Será?
Vielleicht? Vielleicht? Vielleicht? Vielleicht? Vielleicht?
Será? Será? Será? Será?
Vielleicht? Vielleicht? Vielleicht? Vielleicht?
Eu gosto, eu
Ich mag, ich
Eu, eu, ôh-ôh-ôh
Ich, ich, oh-oh-oh
Me diga, me diga
Sag mir, sag mir
Diga, diga, diga
Sag, sag, sag
Não, não
Nein, nein
Será? Será? Será?
Vielleicht? Vielleicht? Vielleicht?
Será que isso não vai ter fim?
Wird das vielleicht kein Ende haben?
Não vai, não vai, não vai!
Wird nicht, wird nicht, wird nicht!





Writer(s): Nando Reis


Attention! Feel free to leave feedback.