Nando Reis feat. ANAVITÓRIA - Pra Você Guardei o Amor (feat. Anavitória) [Ao Vivo] - translation of the lyrics into German

Pra Você Guardei o Amor (feat. Anavitória) [Ao Vivo] - Nando Reis , Anavitória translation in German




Pra Você Guardei o Amor (feat. Anavitória) [Ao Vivo]
Für dich bewahrte ich die Liebe (feat. Anavitória) [Live]
Pra você guardei o amor que nunca soube dar
Für dich bewahrte ich die Liebe, die ich nie zu geben wusste
O amor que tive e vi sem me deixar
Die Liebe, die ich hatte und sah, ohne mich
Sentir sem conseguir provar
Fühlen zu lassen, ohne sie zu beweisen
Sem entregar e repartir
Ohne sie zu teilen und zu geben
Pra você guardei o amor que sempre quis mostrar
Für dich bewahrte ich die Liebe, die ich immer zeigen wollte
O amor que vive em mim, vem visitar
Die Liebe, die in mir lebt, kommt zu Besuch
Sorrir, vem colorir, solar
Lächeln, kommt färben, sonnen
Vem esquentar e permitir
Kommt wärmen und erlauben
Quem acolher o que ele tem e traz
Wer aufnimmt, was er hat und bringt
Quem entender o que ele diz
Wer versteht, was er sagt
No giz do gesto o jeito
In der Kreide der Geste die Art
Pronto do piscar dos cílios
Bereit im Blinzeln der Wimpern
Que convite do silêncio exibe em cada olhar
Welche Einladung die Stille in jedem Blick zeigt
Guardei sem ter porquê
Ich bewahrte sie ohne Grund
Nem por razão ou coisa outra qualquer
Ohne Vernunft oder irgendeinen anderen
Além de não saber como fazer
Außer nicht zu wissen, wie es geht
Pra ter um jeito meu de me mostrar
Um meinen eigenen Weg zu zeigen
Achei vendo em você
Ich fand, als ich dich sah
Explicação, nenhuma isso requer
Erklärung, nichts davon erfordert
Se o coração bater forte e arder
Wenn das Herz stark schlägt und brennt
No fogo o gelo vai queimar
Wird im Feuer das Eis schmelzen
Pra você guardei o amor
Für dich bewahrte ich die Liebe
Que aprendi vendo os meus pais
Die ich lernte, als ich meine Eltern sah
O amor que tive e recebi
Die Liebe, die ich hatte und empfing
E hoje posso dar livre e feliz
Und heute kann ich sie frei und glücklich geben
Céu, cheiro e ar na cor que o arco-íris
Himmel, Duft und Luft in der Farbe, die der Regenbogen
Risca ao levitar
Zeichnet, wenn er schwebt
Vou nascer de novo
Ich werde neu geboren
Lápis, edifício, tevere, ponte
Bleistift, Gebäude, Tiber, Brücke
Desenhar no seu quadril
Zeichne auf deiner Hüfte
Meus lábios beijam signos feito sinos
Meine Lippen küssen Zeichen wie Glocken
Trilho a infância, terço o berço
Ich folge der Kindheit, bete den Rosenkranz, die Wiege
Do seu lar
Deines Heims
Guardei sem ter porquê
Ich bewahrte sie ohne Grund
Nem por razão ou coisa outra qualquer
Ohne Vernunft oder irgendeinen anderen
Além de não saber como fazer
Außer nicht zu wissen, wie es geht
Pra ter um jeito meu de me mostrar
Um meinen eigenen Weg zu zeigen
Achei vendo em você
Ich fand, als ich dich sah
Explicação, nenhuma isso requer
Erklärung, nichts davon erfordert
Se o coração bater forte e arder
Wenn das Herz stark schlägt und brennt
No fogo o gelo vai queimar
Wird im Feuer das Eis schmelzen





Writer(s): Nando Reis


Attention! Feel free to leave feedback.