Nando Reis feat. Cachorro Grande - Por Onde Andei - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Por Onde Andei - Ao Vivo - Cachorro Grande , Nando Reis translation in German




Por Onde Andei - Ao Vivo
Wo ich war - Live
Desculpe, estou um pouco atrasado
Entschuldige, ich bin ein bisschen spät dran
Mas espero que ainda tempo
Aber ich hoffe, es ist noch nicht zu spät
De dizer que andei errado
Um zu sagen, dass ich falsch lag
E eu entendo
Und ich verstehe
As suas queixas tão justificáveis
Deine berechtigten Beschwerden
E a falta que eu fiz nessa semana
Und wie sehr ich diese Woche gefehlt habe
Coisas que pareceriam óbvias
Dinge, die offensichtlich schienen
Até pra uma criança
Sogar für ein Kind
Por onde andei
Wo war ich
Enquanto você me procurava?
Während du nach mir gesucht hast?
E o que eu te dei?
Und was habe ich dir gegeben?
Foi muito pouco ou quase nada
Zu wenig oder fast nichts
E o que eu deixei?
Und was habe ich hinterlassen?
Algumas roupas penduradas
Ein paar Kleider, die herumhängen
Será que eu sei que você é mesmo
Weiß ich überhaupt, dass du wirklich
Tudo aquilo que eu
All das bist, was ich...
Amor, eu sinto a sua falta
Schatz, ich vermisse dich
E a falta é a morte da esperança
Und die Sehnsucht tötet die Hoffnung
Como um dia que roubaram seu carro
Wie ein Tag, an dem dein Auto gestohlen wurde
Deixou uma lembrança
Hat eine Erinnerung hinterlassen
Que a vida é mesmo muito frágil
Dass das Leben wirklich sehr zerbrechlich ist
Uma bobagem, uma irrelevância
Eine Kleinigkeit, eine Belanglosigkeit
Diante da eternidade
Angesichts der Ewigkeit
Do amor de quem se ama
Der Liebe dessen, der dich liebt
Por onde andei
Wo war ich
Enquanto você me procurava?
Während du nach mir gesucht hast?
E o que eu te dei?
Und was habe ich dir gegeben?
Foi muito pouco ou quase nada
Zu wenig oder fast nichts
E o que eu deixei?
Und was habe ich hinterlassen?
Algumas roupas penduradas
Ein paar Kleider, die herumhängen
Será que eu sei que você é mesmo
Weiß ich überhaupt, dass du wirklich
Aquilo tudo que me faltava? (Ah, ah, ah, ah)
All das bist, was mir gefehlt hat? (Ah, ah, ah, ah)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah...
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah...
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah...
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah...
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amor, eu sinto a sua falta
Schatz, ich vermisse dich
E a falta é a morte da esperança
Und die Sehnsucht tötet die Hoffnung
Como um dia que roubaram o seu carro
Wie ein Tag, an dem dein Auto gestohlen wurde
Deixou uma lembrança
Hat eine Erinnerung hinterlassen
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Dass das Leben wirklich etwas sehr Zerbrechliches ist
Uma bobagem, uma irrelevância
Eine Kleinigkeit, eine Belanglosigkeit
Diante da eternidade
Angesichts der Ewigkeit
Do amor por quem te ama
Der Liebe dessen, der dich liebt
Por onde andei
Wo war ich
Enquanto você me procurava?
Während du nach mir gesucht hast?
E o que eu te dei?
Und was habe ich dir gegeben?
Foi muito pouco ou quase nada
Zu wenig oder fast nichts
E o que eu deixei? (Yeah, yeah, yeah)
Und was habe ich hinterlassen? (Yeah, yeah, yeah)
Algumas roupas penduradas
Ein paar Kleider, die herumhängen
Será que eu sei que você é mesmo
Weiß ich überhaupt, dass du wirklich
(Aquilo tudo) Tudo aquilo que me faltava?
(All das) All das bist, was mir gefehlt hat?
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Yeah, yeah, yeah, oh
Yeah, yeah, yeah, oh
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, oh
Na, na, na, na, na, na, na, oh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, ei
Na, na, na, na, na, na, na, ei





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.