Lyrics and translation Nando Reis feat. Hebert Vianna & Paula Toller - A fila (Participação especial de Hebert Vianna e Paula Toller)
Compramos
presentes
indo
à
feira
Мы
покупаем
подарки,
перейдя
на
ярмарке
De
chinelos
mas
muito
bem
vestidos
Тапочки,
но
очень
хорошо
платья
Atravessando
a
rua
com
cautela
Пересечение
улиц
с
осторожностью
E
protegidos
pela
ci-ên-ci-a
И
защищенные
ci-ên-ci-a
Amedrontados
em
fila
na
escola
Страшно
в
очереди
в
школы
Sem
camisa
a
brisa,
a
chuva,
a
ventania
Без
рубашки,
ветер,
дождь,
очень
крепкий
ветер
O
vento
entra
dentro
pela
frente
Ветер
переходит
в
пределах
впереди
Vindo
sem
qualquer
ve-lo-ci-da-de
Пришли
без
каких-либо
ве-ci-от-
A
dúzia,
o
maço,
um
bocado
Десятка,
пачки,
бит
Um
pedaço
e
um
buquê
Кусок
и
букет
O
pátio
empresta
Двор
придает
O
colo
para
ela
Шейку,
чтобы
она
E
ele,
eles,
elas
И
он,
они,
их
Somos
todos
outros
Мы
все
другие
E
o
pai
leiteiro
apaixonado
И
отец,
молочник
страстный
Vê
no
filho
um
bezerro,
enquanto
encosta
Видит
в
сыне
теленка,
в
то
время
как
склон
O
ombro,
as
costas
e
as
pernas
Плечо,
спину
и
ноги
No
conforto
do
sofá
de
couro
sem
bra-ços
Комфорт
кожаный
диван
без
подлокотников
A
dúzia,
o
maço,
um
bocado
Десятка,
пачки,
бит
Um
pedaço
e
um
buquê
Кусок
и
букет
Que
eu
procuro
o
mais
barato
pra
sobrar
Что
я
ищу
самые
дешевые
тебя
осталось,
O
dinheiro
que
eu
preciso
pra
comprar
Деньги
нужно
ли
мне
купить
Muitas
flores
pra
você
Много
цветов
для
вас
Compramos
presentes
indo
à
feira
Мы
покупаем
подарки,
перейдя
на
ярмарке
De
chinelos
mas
muito
bem
vestidos
Тапочки,
но
очень
хорошо
платья
Atravessando
a
rua
com
cautela
Пересечение
улиц
с
осторожностью
E
protegidos
pela
ci-ên-ci-a
И
защищенные
ci-ên-ci-a
Amedrontados
em
fila
na
escola
Страшно
в
очереди
в
школы
Sem
camisa
a
brisa,
a
chuva,
a
ventania
Без
рубашки,
ветер,
дождь,
очень
крепкий
ветер
O
vento
entra
dentro
pela
frente
Ветер
переходит
в
пределах
впереди
Vindo
sem
qualquer
ve-lo-ci-da-de
Пришли
без
каких-либо
ве-ci-от-
A
dúzia,
o
maço,
um
bocado
Десятка,
пачки,
бит
Um
pedaço
e
um
buquê
Кусок
и
букет
O
pátio
empresta
Двор
придает
O
colo
para
ela
Шейку,
чтобы
она
E
ele,
eles,
elas
И
он,
они,
их
Somos
todos
outros
Мы
все
другие
E
o
pai
leiteiro
apaixonado
И
отец,
молочник
страстный
Vê
no
filho
um
bezerro,
enquanto
encosta
Видит
в
сыне
теленка,
в
то
время
как
склон
O
ombro,
as
costas
e
as
pernas
Плечо,
спину
и
ноги
No
conforto
do
sofá
de
couro,
sem
bra-ços
Комфорт
кожаный
диван,
без
подлокотников
A
dúzia,
o
maço,
um
bocado
Десятка,
пачки,
бит
Um
pedaço
e
um
buquê
Кусок
и
букет
Que
eu
procuro
o
mais
barato
pra
sobrar
Что
я
ищу
самые
дешевые
тебя
осталось,
O
dinheiro
que
eu
preciso
pra
comprar
Деньги
нужно
ли
мне
купить
Muitas
flores
pra
você
Много
цветов
для
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Reis, Marcelo Fromer
Attention! Feel free to leave feedback.