Nando Reis - A menina e o passarinho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nando Reis - A menina e o passarinho




Nosso amor começou certo dia no banco da praça
Наша любовь началась однажды на скамейке в парке
Eu a vi segurando um caderno, sentada com graça
Я видел, как держат тетради, сидя с бесплатно
Meu olhar encontrou seu olhar mirando um passarinho
Мой взгляд нашел ее взгляд, целясь птица
Machucado, ferido, sangrando, fora do seu ninho
Больно, больно, в кровь, за пределами своего гнезда
Ela levantou e se aproximou da pequenina ave
Она встала и приблизилась к маленькой ave
Que tentava em vão atingir o alto de sua árvore
Что старалась напрасно достижения высокой свое дерево
Foi então que a vi derrubar um modesto lencinho
Это было то, что я увидел, снять скромное lencinho
Que depressa apanhei e tentei lhe entregar com carinho
Он быстро уловил и попытался вручить с любовью
Mas eu pensei que o amor fosse alegria
Но я думал, что любовь-только бы радость
Nunca imaginava que amando
Никогда не думал, что любить
Fosse infeliz algum dia
Был какой-то несчастный день
Percebi que o lencinho da moça estava molhado
Я понял, что lencinho девушки была мокрая
E eram lágrimas que escorriam de seu rosto pálido
И это были слезы, которые лились из его загорелое лицо
Condoído tentei lhe falar, mas minha voz não saía
Condoído пытался ему говорить, но мой голос не выходил
Em minha vida inteira jamais moça tão linda eu vira
В моей жизни никогда девушка так прекрасна, я не видел
Estendi minha mão para o lenço à donzela entregar
Протянул руку с платком к девицу доставки
Mas senti sua mão muito fria como se ela fosse desmaiar
Но я чувствовал, что его руки, очень холодно, как если бы она была упасть в обморок
Eu depressa peguei a mocinha e carreguei-a em meu colo
Я быстро взяла девушка, и я-на коленях
E sem querer esmaguei o bichinho que estava ferido no solo
И невольно я разбил домашним животным, который был ранен в почве
Mas eu pensei que o amor fosse alegria
Но я думал, что любовь-только бы радость
Nunca imaginava que amando
Никогда не думал, что любить
Fosse infeliz algum dia
Был какой-то несчастный день
Sem saber o que eu iria fazer continuei caminhando
Не зная, что я собиралась сделать, я продолжал ходить
A boneca em meus braços caída e eu me apaixonando
Кукла в моих руках падшей, и я влюбляться в тебя влюблен
Eis que então um garoto de mim se aproxima correndo
Вот, мальчик, ко мне приближается работает
"Ela é minha irmã e está muito doente" ele foi logo dizendo
"Она моя сестра и очень болен" он был сразу говорю
Me pediu que levasse a maninha em sua moradia
Я попросил вернуть сестренка в ваше жилье
"Minha mãe morreu, o meu pai se mandou, moramos com uma tia"
"Моя мать умерла, мой отец велел, мы живем с тетей"
Logo chegamos e assim que adentrei à singela casinha
Вскоре мы приехали и так, что adentrei в простую коттедж
No sofá estendi com cuidado a minha doce princesinha
На диван, протянул осторожно, моя милая маленькая принцесса
Mandei o garoto chamar de imediato um doutor na cidade
Я послал мальчика вызовите немедленно доктора в городе
Enquanto a tia chorando agradecia a minha caridade
В то время как тетя плачет? моя благотворительность
O doutor logo assim que adentrou sua testa franzia
Доктор скоро так, что ты чувствуешь, когда я ее в лоб franzia
E ao sair ainda me cochichou "Ela tem poucos dias"
И при выходе еще мне нашептал: "Она только несколько дней"
era noite e eu tinha que deixar a formosa donzela
Уже была ночь, и мне пришлось оставить formosa девица
Da calçada ainda olhei a menina através da janela
Тротуар по-прежнему смотрел на девушку через окно
No portão entreguei ao irmão o meu endereço
На ворота отдал брату мой адрес
"Precisamos curar a menina seja qual for o preço"
"Мы должны исцелить девушка ни за какие деньги"
Mas eu pensei que o amor fosse alegria
Но я думал, что любовь-только бы радость
Nunca imaginava que amando
Никогда не думал, что любить
Fosse infeliz algum dia
Был какой-то несчастный день
Passei os dias indo visitar a minha flor mais doente
Я провел дни собирается посетить мой цветок более больной
Meu coração cada vez que a via queimava mais que aguardente
Мое сердце каждый раз, когда через нем больше, чем коньяк
Nem com remédio nem medicamento a menininha melhorava
Не препарат и не лекарство, зато стал чрезвычайно популярным
Cada vez que a pequena me via de tanto chorar os seus olhos inchavam
Каждый раз, когда маленький видел меня от слез глаза inchavam
Mas foi numa manhã que eu ia saindo que o irmão me trouxe a notícia
Но именно в то утро, когда я выходил из дому, что брат принес мне новости
A menina estava morrendo era pra eu ir com urgência
Девушка уже умирала, это было для меня, чтобы пойти срочно
Cheguei correndo e a pobre ao me ver falou em seu último suspiro
Приехал, работает и бедная, увидев меня говорил в свой последний вздох
"Nosso amor está começando agora que eu me retiro"
"Наша любовь только начинается теперь я ретрит"





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.